El Testimonio de Evelyn del Doctor Brian Weiss en esperanto.

El Testimonio de Evelyn del Doctor Brian Weiss en esperanto.

Bandera del esperanto animada.Os informamos ya disponemos de la traducción al esperanto del llamado Testimonio de Evelyn, del Doctor Brian Weiss.

Esta traducción es un homenaje a las personas que están defendiendo el uso compartido de una lengua que no sea exclusivamente originaria de ninguna nación, pero que sea de todas, para que todos los seres humanos del planeta Tierra nos entendamos, dejando el resto de lenguas vernáculas en igualdad de condiciones y haciendo que ninguna lengua ni cultura esté por encima o por debajo de ninguna otra.

Recordemos que existe algun otro autor, como David Topí, que afirma la existencia de una lengua de estas características más allá de los limitados confines de nuestro planeta, lengua a la cual llama irdin. Hipótesis que, de confirmarse, sería la demostración de que el proyecto sobre el que se basaría nuestro esperanto es una excelente idea que finalmente habría tenido éxito, aunque sea con otro instrumento.

La página traducida, además, constituye un llamamiento al respeto hacia los colectivos diferentes al propio. En este caso, el respeto hacia las otras etnias y naciones, lección que se puede aplicar en cualquier relación entre grupos de diferentes condiciones.

Asociación Catalana de Esperanto. Logotipo.Agradecemos la traducción una vez más a Alfons Tur García que ha hecho posible este texto en la lengua internacional de la que el Doctor Ludwik Zamenhof es el primer artífice. Agradecemos también a la Asociación Catalana de Esperanto las facilidades otorgadas.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Viernes, 6 de Agosto de 2021.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en esperanto:

Respekti la alikondiĉajn individuojn. La atesto de Evelyn (Respetar los individuos de otras condiciones. El testimonio de Evelyn).
Tiu ĉi kazo de D-ro Brian Weiss apartenas al paciento kiu prenas la nomon Evelyn, kie evidentiĝas la neceso lerni respekti la homojn kiuj apartenas al alies aro.
D-ro Brian Weiss. Same Soul, Many Bodies (Multaj korpoj, unu animo).
Tradukis: Alfons Tur Garcia.

A la comprensión por la experiencia del Doctor Brian Weiss en esperanto.

A la comprensión por la experiencia del Doctor Brian Weiss en esperanto.

Bandera del esperanto animada.Os informamos que tenemos a disposición de los internautas en esperanto el documento titulado A la comprensión por la experiencia, del Doctor Brian Weiss.

Este documento es fruto de las investigaciones que lleva a cabo el Doctor Brian Weiss una vez ha ayudado a resolver el primer trauma del pasado del alma en su primera paciente de Terapia de Vidas Pasadas, Catherine.

Doctor Ludwik Lejzer Zamenhof.Weiss se pregunta cómo es posible que haya tenido que admitir la realidad de la reencarnación para poder ayudar a sanar esta paciente, mientras que los dogmas establecidos de las tres principales religiones monoteístas: judaismo, cristianismo e islam, no comparten oficialmente esta realidad.

Agradecemos la traducción a Alfons Tur García que es quien ha hecho posible llevar a cabo esta versión del texto en la lengua internacional diseñada por el Doctor Ludwik Zamenhof.

Equipo del sitio web «En cuerpo y alma».
Sábado, 17 de Julio de 2021.

A continuación os informamos del enlace de la entrevista disponible en esperanto:

Survoje al ekkompreno pere de la sperto (A la comprensión por la experiencia).
La D-ro en psikiatrio Brian Weiss rakontas pri siaj komencaj enketoj en la traserĉo de referencoj pri la reenkarniĝo post la unuaj paŝoj en la tekniko de terapio de Pasintaj Vivoj (…).
D-ro Brian Weiss. Throug Time into Healing (Tra la tempo en la kuracado).
Tradukis: Alfons Tur García.