Testimoni d’Amy del Doctor Michael Newton i Cas d’avortament del Doctor José Luis Cabouli en occità.

Testimoni d’Amy del Doctor Michael Newton i Cas d’avortament del Doctor José Luis Cabouli en occità.

Bandera occitana animada.Us informem que tenim a la disposició dels internautes en llengua occitana les pàgines corresponents al Testimoni d’Amy, cas de suïcidi en una vida anterior, corresponent al terapeuta Doctor Michael Newton, i també la del Cas d’avortament, del Doctor José Luis Cabouli, que mostra una Bioelectrografia (BEG). Agraïm a Jordi Ràfols la traducció del text de les dues pàgines.

Equip del web «En cos i ànima».
Divendres, 5 d’abril del 2024.

Els enllaços de les pàgines novament traduïdes a l’occità són els següents:

Testimoniatge d’Amy. Cas de suicidi e passatge per la bibliotèca dels Libres de la Vida (Testimoniatge d’Amy. Cas de suïcidi i pas per la biblioteca dels Llibres de la Vida).
Dins lo raconte seguent, una pacienta del Dr Michael Newton, que pren aquí lo nom d’Amy, reviu una vida passada ont se suicida après s’èsser retrobada celibatària, emprenhada e aver perdut son partenari dins un accident dins l’Anglatèrra victoriana. Son arma demòra blocada pendent mai o mens cent ans a soscar sus çò qu’a fach, fins qu’accedís a una bibliotèca dels Libres de la Vida. Ailà, establís un dialòg amb l’arma d’un dels bibliotecaris, un mèstre expèrt que l’ajuda a perseguir son camin d’evolucion espirituala (…).
Doctor Michael Newton. Destino de las almas. Un eterno crecimiento espiritual (Destinacion de las almas. Una creissença espirituala eternala). Paginas 93-100. Correccion respècte a la version originala anglesa : Loto Perrella.
Traduccion : Jordi Ràfols.

Cas d’avortament. Terapia de possession espirituala (Cas d’avortament. Teràpia de possessió espiritual).
La BEG (Bioelectrografia) correspond a una femna de trenta cinc ans qu’a perdut una grossessa de tres meses seguida a un accident. La femna a exprimit de paur e de culpabilitat perque l’accident èra degut a una imprudéncia de sa part. La BEG es estada obtenguda pendent la session de regression just al moment que la pacienta a dich çò que seguís : « Ara, senti que lo nenet es dins mon cap » (…).
Imatge de la BEG : Raúl Torres. De libre del Doctor José Luís Cabouli. Terapia de la posesión espiritual. Técnica y práctica clínica (Terapia de la possession espirituala. Tecnica e practica clinica). Editoriala Índigo. Pagina 397.
Traduccion : Jordi Ràfols.

Testimoni d’Amy en alemany.

Testimoni d’Amy en alemany.

Bandera alemanya animada.Hem reproduït en llengua alemanya el Testimoni d’Amy (Zeugnisaussage von Amy), del Doctor Michael Newton dins de l’apartat de Cites i testimonis (Termine und Zeugen).

Recordem que aquest cas relata un suïcidi en una vida anterior, per por a esdevenir mare soltera en l’Anglaterra victoriana. La pacient visualitza, en el període entre dues vides, diferents alternatives de no haver pres aquesta decisió, algunes d’elles millors que la que ella preveia com a única i més dolorosa. Agraïm a Nina Piulats la traducció del text de l’encapçalament.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dimecres, 1 de setembre del 2021.

L’enllaç per accedir a aquesta pàgina en alemany és:

Zeugnisaussage von Amy. Fall von Selbstmord und die Bibliothek der Bücher über das Leben (Testimoniatge d’Amy. Cas de suïcidi i pas per la biblioteca dels Llibres de la Vida).
Nachfolgend, die Geschichte einer der Patientinnen von Doktor Michael Newton, hier Amy genannt. Amy belebt ein vergangenes Leben wieder; in diesem Leben begeht sie Selbstmord, ist ledig und schwanger, und verliert ihren Lebenspartner in einem Unfall im viktorianischen England. Ihre Seele stagniert um die ca. 100 Jahre, in denen sie sich über ihre Taten besinnt, bis sie Zugang zu der Bibliothek der Bücher des Lebens hat. Dort tritt sie in Kontakt mit der Seele einer der Bibliothekaren, ein Meister und Experte, welcher ihr auf ihrem sprirituellen Weg weiter hilft (…).
Doktor Michael Newton. Die Abenteuer der Seelen. Neue Fallstudien zum Leben zwischen den Leben. Seiten 145 bis 150.
Übersetzung der Überschrift: Nina Piulats.

Tenim el «Testimoni d’Amy» en llengua gallega.

Tenim el «Testimoni d’Amy» en llengua gallega.

Bandera gallega animada.Gràcies a l’excel·lent col·laboració de la professora de llengua gallega Elisa Borrazás, tenim a la nostra disposició el colpidor Testimoni d’Amy en la llengua de Castelao. En aquest cas, provinent de l’obra del Doctor Michael Newton, la pacient recorda una vida anterior on va cometre suïcidi per haver-se mort el seu nuvi quedant soltera i embarassada en l’entorn social de l’Anglaterra victoriana.

En aquella encarnació, Amy no va tenir prou valor i confiança en l’esdevenidor, malgrat la situació adversa que patia i va haver de romandre un llarg període de temps estancada en la seva evolució, prèvia a la posterior avaluació.

El Doctor Newton ens endinsa dins els extraordinaris recursos que en el període entre dues vides arriben a disposar algunes ànimes per a saber les diferents alternatives que haguessin pogut tenir en la vida anterior, en el cas d’haver pres decisions diferents. Un coneixement encara vetat per a les ànimes encarnades com les nostres en l’actual estadi d’evolució espiritual de la Humanitat.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dissabte, 24 d’octubre del 2020.

A continuació us informem de la nova pàgina disponible en gallec:

Testemuño de Amy. Caso de suicidio e paso pola biblioteca dos Libros da Vida (Testimoniatge d’Amy. Cas de suïcidi i pas per la biblioteca dels Llibres de la Vida).
No seguinte relato, unha paciente do Doutor Michael Newton, que aquí toma o nome de Amy, revive unha vida pasada na cal se suicida por atoparse solteira, embarazada e perder a súa parella nun accidente na Inglaterra victoriana. A súa alma queda estancada uns cen anos dedicada a reflexionar sobre o que fixo, ata que accede a unha biblioteca dos Libros da Vida. Alá establece un diálogo coa alma dun dos bibliotecarios, un experto mestre que a axuda a continuar o seu camiño de evolución espiritual (…).
Doutor Michael Newton. Destino de las almas. Un eterno crecimiento espiritual (Destino das almas. Un eterno crecemento espiritual). Páxinas 93-100.
Tradución: Elisa Borrazás.