Web «En cuerpo y alma» en lengua rumana.
Os informamos que hemos llevado a cabo la publicación de las primeras páginas del sitio web «En cuerpo y alma» en lengua rumana. Esta es la doceava lengua de nuestro sitio web. Gracias a la labor de Govor Marian Cosmin, disponemos de estas páginas en la lengua de Eugen Ionescu.
Equipo del web «En cuerpo y alma».
Viernes, 15 de abril de 2022.
Relación de las páginas disponibles en rumano:
Obiective (Objetivos).
Convingerea că trăim doar o singură încarnare este răspândită în întreaga lume. În plus, în civilizațiile occidentale suntem impregnați de această mentalitate modernă de a trăi imediat viața fără a ne îngrijora excesiv de consecințele acțiunilor noastre (…).
Prima versiune: joi, 18 ianuarie 2018. Ultima modificare: marți, 30 ianuarie 2018.
Traducere: Govor Marian Cosmin.
Apel (Llamamiento).
Apelul site-ului „In corp si suflet” (Llamamiento del web «En cuerpo y alma»).
Practicanții Terapiei Vieților Trecute (TVT) și Terapiei Posesiunii Spirituale (TPS), fiecare din diferite stiluri și variante de tratament și prin exprimarea a numeroase cazuri, ne informează că suntem suflete care merg din trup în trup. Din studiul acestor cazuri deducem că reîncarnarea sau metempsihoza este modalitatea naturală de învățare și perfecționare a sufletelor (…).
Marți, 21 ianuarie 2020.
Traducere: Govor Marian Cosmin.
Brian Weiss: „Suntem suflete și mergem din trup în trup” (Brian Weiss: «Somos almas y vamos de cuerpo en cuerpo»).
El Periódico de Catalunya (Ziarul Cataloniei). Miercuri, 21 ianuarie 2009. Opinie. Pagina 80.
Interviul cu Brian Weiss, Psihiatru specializat în terapie regresivă. În Statele Unite, el a tratat aproape 4.000 de pacienți care au amintiri din viețile lor anterioare.
Traducere: Govor Marian Cosmin.
Citate și mărturii (Citas y testimonios).
Un caz de reîncarnare imediată, în grupul familial (Un caso de reencarnación inmediata en el grupo familiar. Terapia de Vidas Pasadas).
de Leopoldo Lage, Merlo, San Luis, Argentina.
Marcela (45 de ani), a venit la consultație cu scopul de a lucra la fobia ei față de câini. De câțiva ani, cei doi copii ai săi, de doisprezece și zece ani, pretindeau că își doresc un câine ca animal de companie, dar Marcelei îi era foarte frică de câini până la punctul de a nu se putea plimba singură prin cartierul ei în care mulți câinii liberi abundau. Marcela a vrut să scape de acea frică enervantă care a determinat-o să ia atitudini aproape comice atunci când dădea de un câine, indiferent de mărimea lui sau de circumstanțe (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.