Migración da web «En corpo e alma».

Migración da web «En corpo e alma».

Desde marzo de 2023 levamos a cabo unha migración da web «En corpo e alma» debido a un problema técnico.

A extensión multilingua en funcionamento do seu «WordPress» xa non era mantida polos seus creadores e non admitía a incorporación de contidos nalgúns idiomas dos cales podiamos recibir traducións no futuro. Había que cambiar de extensión, pois, por outra que se mantivese actualizada.

Para aforrarmos en gastos de programación, migramos manualmente máis de novecentos cincuenta enlaces entre páxinas e entradas, ademais de completarmos a tradución das actuais páxinas ao idioma alemán, entre outras traducións realizadas.

A aparencia da nosa web non mudou moito, pois queremos que o seu acceso continúe sendo doado. O menú ten dentro algúns apartados desplegables. Se accedemos desde unha pantalla pequena, premendo o botón «Menú» despréganse ou recóllense os seus apartados. Se accedemos desde unha pantalla grande, o menú pódese ver na parte superior da pantalla.

Todas as entradas, incluso as máis antigas, están dispoñibles en catalán, castelán e inglés. Se unha entrada anuncia a tradución dunha páxina a un idioma ou uns idiomas diferentes do catalán, castelán ou inglés, tamén está dispoñible nos idiomas das novas páxinas. Antes víanse sempre as bandeiras de todos os idiomas da web, e podíase acceder nunha páxina ou unha entrada baleira. Agora só se visualizan as bandeiras das páxinas e das entradas que teñen os seus equivalentes á que se está visualizando.

Agradecemos a colaboración, para facilitarnos esta migración, tanto do técnico informático Daniel Monte de Agoranet.info, como de todo o equipo do servidor de Pangea Internet Solidario. Grazas tamén a todas as persoas que colaboraron ou colaboran nas traducións. Finalmente grazas a vós por compartirdes este recurso, que nos axuda, entre outras cousas, a coñecermos a reencarnación mediante os casos expostos, a sanarmos experiencias de sufrimento que poden provir ou non de vidas anteriores e ás entidades desencarnadas a reencontraren o seu camiño.

Equipo da web «En corpo e alma».
Luns, 4 de decembro de 2023.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

O crédito cósmico do Doutor José Luis Cabouli. Video subtitulado en galego.

O crédito cósmico do Doutor José Luis Cabouli. Video subtitulado en galego.

Bandeira galega animada.Dispoñemos, dentro do apartado «Multimedia», do video curto explicativo titulado «El crédito cósmico» do Doutor José Luis Cabouli, na súa versión subtitulada en galego.

Agradecemos ao profesor Vicenzo Reboleiro González o seu labor de tradución, así como novamente ás persoas e entidades que fixeron posible este acontecemento e o video orixinal.

Equipo da web «En cuerpo y alma».
Mércores, 19 de outubro de 2022.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón da páxina para acceder ao novo video:

«O crédito cósmico» polo Doutor José Luís Cabouli. Conferencia en castelán subtitulada en galego.
Fragmento da conferencia titulada «La vida antes de nacer» do Doutor José Luís Cabouli celebrada na Sala Polivalente del Soleràs (Las Garrigues, Cataluña) o sábado, 29 de agosto de 2020.
Perfil da publicación de «Odysee»: Animaweb. Conferencias en galego. Data de publicación en «Odysee»: Martes, 18 de outubro de 2022. Duración do video: 3 minutos e 33 segundos. Idioma: voz en castelán con subtítulos en galego.
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevista de Dawn Light a Brian Weiss en galego.

Entrevista de Dawn Light a Brian Weiss en galego.

Bandeira galega animada.Os internautas que utilizades a lingua galega tedes á vosa disposición a versión completa, de unha hora de duración, da entrevista que Dawn Light (Luz da Alba) concedeu ao Doutor Brian Weiss; un extracto dela foi reproducido dentro da publicación New Visions Magazine.

Con esta tradución á lingua de Castelao do Profesor Vicenzo Reboleiro González alcanzamos a totalidade das páxinas actualmente dispoñibles no noso sitio web. Manifestamos o noso agradecemento por este excelente labor realizado.

Equipo da web «En cuerpo y alma».
Mércores, 25 de maio de 2022.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón da entrevista traducida ao galego:

Amencer dun Novo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Entrevista a Brian Weiss por Dawn Light (Luz da Alba).
Aquí está a entrevista completa dunha hora que lle fixen a Brian Weiss. Un extracto desta entrevista publicouse no número de Setembro/Outubro de 2007 da revista New Visions Magazine.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Testemuño de Orfeo en galego.

Testemuño de Orfeo en galego.

Bandeira galega animada.Informámosvos que os falantes de lingua galega xa teñen á sua disposición o testemuño de Orfeo, pertencente ao libro «Terapia de la posesión espiritual», do Doutor José Luís Cabouli.

É un caso dun paciente que nunha sesión anterior rompera un pacto coa escuridade establecido nunha vida anterior, mais tiña diferentes entidades habitando o su corpo etérico. Mediante o traballo conxunto entre terapeuta e paciente, este último presta as suas cordas vocais para que as entidades que o habitan podan, sucesivamente, dialogar co terapeuta. Este infórmaas e fainas conscientes da súa situación presente, axudándoas a que se dirixan cara á luz e continuar o seu ciclo de encarnacións sucesivas.

Este caso foi escollido polo Doutor Cabouli para ser publicado dentro do noso sitio web. Agradecemos unha vez máis este ofrecemento ao Doutor Cabouli e o bo labor de tradución ao Profesor de lingua galega Vicenzo Reboleiro González.

Equipo do sitio web «En cuerpo y alma».
Mércores, 5 de maio del 2022.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón da páxina traducida ao galego:

Testemuño de Orfeo. Terapia de posesión espiritual.
O paciente que aquí toma o nome de Orfeo saíu dunha sesión onde superou un pacto coa escuridade dunha vida anterior. Na sesión presente o terapeuta detecta a presenza de diferentes entidades desencarnadas que entraron dentro do paciente, aproveitando o seu estado anterior. O terapeuta dialoga con cada unha destas entidades que se manifestan utilizando a voz e as cordas vocais de Orfeo, axudándoas a atopar o camiño da Luz. Deste xeito, liberan o seu hóspede de trastornos e poden volver retomar o ciclo de encarnacións sucesivas.
Doutor José Luís Cabouli. Terapia da posesión espiritual. Técnica e práctica clínica. Edicións Continente. Páxinas 270 a 285.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Testemuño de Cristina en galego.

Testemuño de Cristina en galego.

Bandeira galega animada.Informámosvos que os falantes de lingua galega xa teñen á súa disposición o testemuño de Cristina, pertencente ao libro «Atrapamiento y recuperación del alma», do Doutor José Luís Cabouli.

Trátase dun caso onde unha paciente está bloqueada nos seus progresos na vida actual e revive un pacto coa escuridade realizado nunha vida anterior.Trátase dunha situación relativamente frecuente entre os pacientes do Doutor Cabouli e é por este motivo que este caso foi escollido polo terapeuta para ser publicado dentro do noso sitio web. Agradecemos unha vez más este ofrecemento ao Doutor Cabouli, así como o bo labor de tradución realizado polo profesor de lingua galega Vicenzo Reboleiro González.

Equipo do sitio web «En cuerpo y alma».
Mércores, 6 de Abril de 2022.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón da páxina traducida ao galego:

Testemuño de Cristina. Un pacto coa escuridade.
A paciente, que neste relato toma o nome de Cristina, sofre varios bloqueos á hora de poder levar a cabo os seus propósitos na súa vida actual. Coa axuda do terapeuta ela visualiza unha vida pasada onde se xeraron estes síntomas, cando foi un home que establece un pacto coa escuridade para conseguir poder e aceptación social polos membros dunha seita. Cristina, asistida polo terapeuta, pode desfacer o pacto que a limitaba, sanar os males realizados e resolver os bloqueos a que estaba suxeita (…).
Doutor José Luís Cabouli. Atrapamento e recuperación da alma. Terapia de vidas pasadas: Un novo paradigma. Edicións Continente. Páxinas 123 a 134.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Dispoñibilidade da páxina de Listas de correo en alemán e galego.

Dispoñibilidade da páxina de Listas de correo en alemán e galego.

Lista de correo.O noso sitio web «En corpo e alma», dedicado a dar a coñecer as chamadas terapias da alma, dispón dun sistema de Listas de correo, para poder recibir as novidades nos vosos enderezos de correo electrónico.

Hai unha páxina dentro do noso sitio web onde se permite xestionar as altas e baixas dos correos electrónicos, así como as modificacións nas preferencias das listaxes. Os envíos actualmente pódense recibir en tres idiomas: castelán, catalán e inglés.

Esta páxina da Listas de correo está dispoñible tamén en alemán e galego. Agradecemos a súa colaboración ás persoas que fixeron posible estas traducións; entre elas podemos mencionar ao profesor de Lingua galega Vicenzo Reboleiro González.

Equipo da web «En corpo e alma».
Xoves, 10 de Marzo de 2022.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazóns das versións novamente dispoñibles da páxina:

Bandeira alemá animada.Deutsch:

Mailinglisten der Webseite „In Körper und Seele“.

Wir stellen Ihne einen Messenger-Service mit dem “PHP List” System zur Verfügung, um Ihnen die Neuigkeiten der Webseite “In Körper und Seele” mitteilen zu können. Die Mitteilungen beziehen sich auf die spirituelle Entwicklung durch die Reinkarnation mit Hilfe von Zeugenberichten sowie den Praktizierenden der Therapie der vergangenen Leben (TVL) und der Therapie der geistigen Besessenheit. Die grundlegende Definition unserer Ziele ist über diesen Link einzusehen (…)“.

https://animaweb.cat/de/llistes-de-correu/

Bandeira galega animada.Galego:

Listas de correo do sitio web «En cuerpo y alma».

«Temos á vosa disposición un servizo de mensaxería, mediante o sistema “PHP List”, para darvos a coñecer as novidades do sitio web “En cuerpo y alma”. As noticias están relacionadas coa evolución espiritual mediante a reencarnación coa axuda das testemuñas, como os dos practicantes da Terapia de Vidas Pasadas (TVP) e a Terapia da Posesión Espiritual (TPE). A definición fundacional dos nosos obxectivos está determinada nesta ligazón (…)».

https://animaweb.cat/gl/llistes-de-correu/

Entrevista ao Doutor Michael Newton por Mary Arsenault en galego.

Entrevista ao Doutor Michael Newton por Mary Arsenault en galego.

Bandeira galega animada.Partillamos con vós a entrevista concedida por Mary Arsenault ao Doutor Michael Newton e publicada no seu momento en Wisdom Magazine, esta vez na fermosa lingua de Castelao.

Agradecemos ao profesor de lingua galega Vicenzo Reboleiro González a tradución do texto á lingua galega.

Equipo da web «En cuerpo y alma».
Domingo, 9 de xaneiro de 2022.
Tradución da entrada ao galego: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón á páxina en lingua galega:

A Mente: unha entrevista co Doutor Michael Newton, por Mary Arsenault.
Wisdom Magazine. Mércores, 1 de decembro de 2004.
En 1994, a vida tal como a coñecemos, con todas as súas preguntas angustiosas de por que estamos aquí e cara a onde imos, chegou ao seu fin coa publicación de Journey of Souls (Viaxe das Almas), do Doutor Michael Newton. Neste libro (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Caso de aborto. Texto en galego dunha infografía.

Caso de aborto. Texto en galego dunha infografía.

Bandeira galega animada.Temos à disposición dos internautas en lingua galega a páxina co texto da infografía (BEG) dunha paciente que perdera o bebé estando embarazada, debido a un accidente involuntario.

Agredecemos ao Doutor José Luís Cabouli as facilidades aportadas e ao Profesor de lingua galega Vicenzo Reboleiro González a tradución do texto ao galego.

Equipo da web «En cuerpo y alma».
Mércores, 1 de Decembro de 2021.
Tradución da entrada: Vicenzo Reboleiro González.

Enlace da páxina en lingua galega:

Caso de aborto. Terapia da posesión espiritual.
«A BEG (Bioelectrografía) corresponde a unha muller de trinta e cinco años que perdeu un embarazo de tres meses como consecuencia dun accidente. A muller refería medo e culpa porque o accidente se debeu a unha imprudencia súa. A BEG foi obtida durante a sesión de regresión, xusto no momento en que a paciente expresou o seguinte: “Neste momento sinto que o bebé está dentro da miña cabeza” (…)».
Imaxe da BEG: Raúl Torres, do libro do Doutor José Luís Cabouli. Terapia de la posesión espiritual. Técnica y práctica clínica (Terapia da posesión espiritual. Técnica e práctica clínica). Editorial Índigo. Página 397.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Bibliografía da Doutora Viviana Zenteno en lingua galega.

Bibliografía da Doutora Viviana Zenteno en lingua galega.

Bandeira galega animada.Os internautas en lingua galega poden acceder á páxina da bibliografía da Doutora Viviana Zenteno en dita lingua, coa sinopse de cada un dos libros editados na actualidade.

Agradecemos á Doutora Zenteno as facilidades aportadas e ao Profesor de lingua galega Vicenzo Reboleiro González pola tradución desta páxina á lingua de Eduardo Pondal.

Equipo da web «En corpo e alma».
Mércores, 1 de Decembro de 2021.
Tradución da entrada: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón á páxina en lingua galega:

Bibliografía da Doutora Viviana Zenteno.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.

Caso clínico de Katia en lingua galega.

Caso clínico de Katia en lingua galega.

Bandeira galega animada.Informámosvos que os internautas que empregan o galego poden dispór da lectura na súa lingua do caso clínico de Katia, conducido pola Doutora Viviana Zenteno.

Agradecemos, máis unha vez, á Doutora Zenteno o ternos permitido reproducir o seu caso no noso sitio web, tanto na lingua castelá orixinal como nas súas traducións, así como ao Profesor de lingua galega Vicenzo Reboleiro González pola tradución deste caso á lingua de Rosalía de Castro.

Equipo da web «En corpo e alma».
Domingo, 31 de Outubro de 2021.
Tradución da entrada: Vicenzo Reboleiro González.

Ligazón da páxina en lingua galega:

Katia. Caso Clínico.
Mércores, 1 de Outubro de 2014. Terapeuta: Doutora Viviana Zenteno.
Katia (45) comprende nesta regresión o motivo dunha renuncia amorosa. Anos atrás ela era libre, mais el non, e era unha figura pública.
Tradución á lingua galega: Vicenzo Reboleiro González.