Website «In Body and soul» in Occitan language.

Website «In Body and soul» in Occitan language.

Occitan animated flag.We are pleased to inform you that we have published the first pages of the website «In body and soul» in the Occitan language. This is the eleventh language to which our website has been translated to. Thanks to the excellent work of translator Federico Merino, we can now offer you these pages in the language of Frédéric Mistral. We are also grateful to the Cercle d’Agermanament Occitano Català, CAOC (Catalan Occitan Twinning Circle) for their collaboration.

Let us remind that the nation known by the modern name of Occitania lost its liberties for defending a faith –the followers of which were called Cathars, Albigensians and by some even Huguenots– which combined the belief in the Christ of the Roman era, –a fact shared by most European peoples and other continents–, together with the knowledge of the reincarnation reality.

The fact that this website is beginning to be expressed in the language of the nation of the good women and men, facilitates the confluence of this ancient tradition of belief in reincarnation with the knowledge of modern soul therapists who help healing old conflicts that may have their origins in past lives.

As long as we dispose of sufficient resources we will be able to face the outstanding challenges of this website, such as its redesign from both the technical and aesthetic aspects and/or the translation of all its pages into the already available languages and to any other languages that may come in the future.

«In body and Soul» website’s Team.
Wednesday, March 11 of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

List of pages available in Occitan language:

Objectius (Aims).
La cresença que vivèm unicament una encarnacion es fòrça estenduda de pertot lo Mond. De mai, dins las civilizacions d’Occident, sèm impregnats d’aicesta mentalitat modèrna de viure la vida en lo vesinatge sens nos preocupar excessivament de las consequéncias dels nòstres actes (…).
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/objectius-oc/

Apèl del web «En còrs e arma» (A call from the «In body and soul» web).
Los practicants de la Terapia de Vidas Passadas (TVP) e de la Terapia de la Possession Espirituala (TPE), cadun amb de desparièrs estils e variantas de tractament e mejançant l’estudi de nombroses cases, nos informan que sèm d’armas qu’anam de còrs en còrs. De l’estudi d’aqueles cases dedusissèm que la reencarnacion o metempsicòsi es la via naturala d’aprendissatge e perfeccionament de las armas (…).
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/apel-oc/

Entrevistas (Interviews).
https://animaweb.cat/oc/entrevistas-oc/

Brian Weiss: «Sèm d’armas e anam de còrs en còrs» (Brian Weiss: «We are souls going from one body to the next»).
El Periódico de Catalunya. Dimècres, 21 de genièr del 2009. Opinion. Pagina 80.
L’entrevista amb Brian Weiss, Psiquiatra especialista en terapia regressiva. Als Estats Units a recebut gaireben 4.000 pacients qu’an de remembres de las siás vidas passadas.
Gaspar Hernàndez.
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/entrevistas-oc/brian-weiss-sem-darmas-e-anam-de-cors-en-cors-oc/

Citas e de testimònis (Appointments and testimonials).
https://animaweb.cat/oc/cites-i-testimonis/

Un cas de reencarnacion immediata dins lo grop familial. Terapia de Vidas Passadas (A case of immediate reincarnation in the family group. Past Lives Therapy).
Marcela (45 ans), venguèt al cabinet amb l’intencion de trabalhar la siá fòbia als cans. Fasiá ja mantuns ans que los sieus dos filhs, de dotze e dètz ans, li reclamavan un can coma mascòta, mas Marcela lor aviá fòrça temor als cans, quitament que podià pas marchar sola pel quartièr, ont i aviá fòrça cans en libertat. Marcela desirava se desliurar d’aquesta paur tan embarrassanta que la fasiá prene d’actituds gaireben comicas quand se trapava amb qualque can, sens importar la talha ni las circonstàncias (…).
per Leopoldo Lage, Merlo, San Luis, Argentina.
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/citacions-e-testimonis-oc/un-cas-de-reencarnacion-immediata-dins-lo-grop-familial-terapia-de-vidas-passadas-oc/

Mercés (Thanks).
https://animaweb.cat/oc/merces-oc/

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.

New Visions Magazine. Cover.We are pleased to inform you that we have published on the website «In Body and soul» Doctor Brian Weiss Interview for Dawn Light, which can be found in the Interviews section.

This is the complete one hour interview held on Tuesday, December 25, 2007; an excerpt of this interview appeared in the September-October 2007 issue of the «New Visions Magazine».

We are grateful for the work of the translator and therapist Loto Perrella who has provided the Spanish, French and Italian versions of the original english text. This document has also been published in Catalan language.

«In body and Soul» website’s Team.
Tuesday, March 9th of 2021.

It follows the links to the different available versions of the interview:

English animated flag.English:

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.
Dawn Light. Tuesday, December 25th 2007.
This is the complete one hour interview I did with Brian Weiss. An excerpt of this interview appeared in the September/October 2007 issue of New Visions Magazine.

Catalan animated flag.Català:

Albada d’un Nou Dia. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Llum de l’Albada). Dimarts, 25 de desembre del 2007.
Aquesta és l’entrevista completa, d’una hora de duració, que li vaig fer a Brian Weiss al 2007, de la qual se’n va publicar un estracte en el número de setembre/octubre de la revista New Visions Magazine.

Castillian animated flag.Castellano:

Amanecer de un Nuevo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luz del Alba). Martes, 25 de Diciembre de 2007.
Aquí está la entrevista completa de una hora que le hice a Brian Weiss. Un extracto de esta entrevista se publicó en el número de Septiembre/Octubre de 2007 de la revista New Visions Magazine.
Traducción respecto la versión original inglesa: Loto Perrella.

French animated flag.Français :

Le Lever d’un Nouveau Jour. Une interview à Brian Weiss. 2007.
Dawn Light ( Lumière de l’aube ). Mardi 25 décembre 2007.
Celle-ci est l’interview complète d’une heure que j’ai eue avec Brian Weiss. Un extrait de cette interview est apparu dans le numéro de Septembre-Octobre 2007 du New Visions Magazine.
Traduction respecte la version originale anglaise : Loto Perrella.

Italian animated flag.Italiano:

Lo Spuntare di un Nuovo Giorno. Intervista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luce dell’alba). Martedì 25 dicembre 2007.
Abbiamo qui l’intervista completa di un’ora che ho fatto a Brian Weiss. Nel numero di settembre/ottobre 2007 della rivista New Visions Magazine abbiamo pubblicato un riassunto di questa intervista.
Traduzione dalla versione inglese originale: Loto Perrella.