Listening the Voices. Past Lives Therapy. Interview with Doctor Viviana Zenteno. Interview in two parts.

Listening the Voices. Past Lives Therapy. Interview with Doctor Viviana Zenteno. Interview in two parts.

Doctor Viviana Zenteno Cereceda.Subject: Past Lives Therapy. Loss and recovery of the soul. Psychologist Alexis Sarmiento A. interviews Doctor Viviana Zenteno Cereceda, reumatologist, past lives therapist and author of the book «El alma sabe» («The soul knows»). First of two parts. Original Broadcast: Curauma FM. Opening track: «Fanfare for the Common Man» by Aaron Copland, cover of Keith Emerson. «YouTube» Editor Profile: Regresiones Viña del Mar, Chile. Date of broadcast: Friday, 20th November of 2020 at 22 hours (Chile Time). «YouTube» publication date: Sunday, 28th February of 2021. Duration: 1 hour, 9 minutes and 41 seconds. Language: Spanish.

https://www.youtube.com/watch?v=kbf2oIDfKDM

Subject: Past Lives Therapy. Loss and recovery of the soul. Psychologist Alexis Sarmiento A. interviews Doctor Viviana Zenteno Cereceda, reumatologist, past lives therapist and author of the book «El alma sabe» («The soul knows»). Second of two parts. Original Broadcast: Curauma FM. Opening track: «Fanfare for the Common Man» by Aaron Copland, cover of Keith Emerson. «YouTube» Editor Profile: Regresiones Viña del Mar, Chile. Date of broadcast: Friday, 20th November of 2020 at 22 hours (Chile Time). «YouTube» publication date: Sunday, 28th February of 2021. Duration: 1 hour, 33 minutes and 41 seconds. Language: Spanish.

https://www.youtube.com/watch?v=NmuyAEWvnb4

Post English translation: Núria Comas Viladrich.

Website «In Body and soul» in Occitan language.

Website «In Body and soul» in Occitan language.

Occitan animated flag.We are pleased to inform you that we have published the first pages of the website «In body and soul» in the Occitan language. This is the eleventh language to which our website has been translated to. Thanks to the excellent work of translator Federico Merino, we can now offer you these pages in the language of Frédéric Mistral. We are also grateful to the Cercle d’Agermanament Occitano Català, CAOC (Catalan Occitan Twinning Circle) for their collaboration.

Let us remind that the nation known by the modern name of Occitania lost its liberties for defending a faith –the followers of which were called Cathars, Albigensians and by some even Huguenots– which combined the belief in the Christ of the Roman era, –a fact shared by most European peoples and other continents–, together with the knowledge of the reincarnation reality.

The fact that this website is beginning to be expressed in the language of the nation of the good women and men, facilitates the confluence of this ancient tradition of belief in reincarnation with the knowledge of modern soul therapists who help healing old conflicts that may have their origins in past lives.

As long as we dispose of sufficient resources we will be able to face the outstanding challenges of this website, such as its redesign from both the technical and aesthetic aspects and/or the translation of all its pages into the already available languages and to any other languages that may come in the future.

«In body and Soul» website’s Team.
Wednesday, March 11 of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

List of pages available in Occitan language:

Objectius (Aims).
La cresença que vivèm unicament una encarnacion es fòrça estenduda de pertot lo Mond. De mai, dins las civilizacions d’Occident, sèm impregnats d’aicesta mentalitat modèrna de viure la vida en lo vesinatge sens nos preocupar excessivament de las consequéncias dels nòstres actes (…).
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/objectius-oc/

Apèl del web «En còrs e arma» (A call from the «In body and soul» web).
Los practicants de la Terapia de Vidas Passadas (TVP) e de la Terapia de la Possession Espirituala (TPE), cadun amb de desparièrs estils e variantas de tractament e mejançant l’estudi de nombroses cases, nos informan que sèm d’armas qu’anam de còrs en còrs. De l’estudi d’aqueles cases dedusissèm que la reencarnacion o metempsicòsi es la via naturala d’aprendissatge e perfeccionament de las armas (…).
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/apel-oc/

Entrevistas (Interviews).
https://animaweb.cat/oc/entrevistas-oc/

Brian Weiss: «Sèm d’armas e anam de còrs en còrs» (Brian Weiss: «We are souls going from one body to the next»).
El Periódico de Catalunya. Dimècres, 21 de genièr del 2009. Opinion. Pagina 80.
L’entrevista amb Brian Weiss, Psiquiatra especialista en terapia regressiva. Als Estats Units a recebut gaireben 4.000 pacients qu’an de remembres de las siás vidas passadas.
Gaspar Hernàndez.
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/entrevistas-oc/brian-weiss-sem-darmas-e-anam-de-cors-en-cors-oc/

Citas e de testimònis (Appointments and testimonials).
https://animaweb.cat/oc/cites-i-testimonis/

Un cas de reencarnacion immediata dins lo grop familial. Terapia de Vidas Passadas (A case of immediate reincarnation in the family group. Past Lives Therapy).
Marcela (45 ans), venguèt al cabinet amb l’intencion de trabalhar la siá fòbia als cans. Fasiá ja mantuns ans que los sieus dos filhs, de dotze e dètz ans, li reclamavan un can coma mascòta, mas Marcela lor aviá fòrça temor als cans, quitament que podià pas marchar sola pel quartièr, ont i aviá fòrça cans en libertat. Marcela desirava se desliurar d’aquesta paur tan embarrassanta que la fasiá prene d’actituds gaireben comicas quand se trapava amb qualque can, sens importar la talha ni las circonstàncias (…).
per Leopoldo Lage, Merlo, San Luis, Argentina.
Traduccion: Federico Merino.
https://animaweb.cat/oc/citacions-e-testimonis-oc/un-cas-de-reencarnacion-immediata-dins-lo-grop-familial-terapia-de-vidas-passadas-oc/

Mercés (Thanks).
https://animaweb.cat/oc/merces-oc/

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.

New Visions Magazine. Cover.We are pleased to inform you that we have published on the website «In Body and soul» Doctor Brian Weiss Interview for Dawn Light, which can be found in the Interviews section.

This is the complete one hour interview held on Tuesday, December 25, 2007; an excerpt of this interview appeared in the September-October 2007 issue of the «New Visions Magazine».

We are grateful for the work of the translator and therapist Loto Perrella who has provided the Spanish, French and Italian versions of the original english text. This document has also been published in Catalan language.

«In body and Soul» website’s Team.
Tuesday, March 9th of 2021.

It follows the links to the different available versions of the interview:

English animated flag.English:

Dawn of a New Day. Brian Weiss Interview. 2007.
Dawn Light. Tuesday, December 25th 2007.
This is the complete one hour interview I did with Brian Weiss. An excerpt of this interview appeared in the September/October 2007 issue of New Visions Magazine.

Catalan animated flag.Català:

Albada d’un Nou Dia. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Llum de l’Albada). Dimarts, 25 de desembre del 2007.
Aquesta és l’entrevista completa, d’una hora de duració, que li vaig fer a Brian Weiss al 2007, de la qual se’n va publicar un estracte en el número de setembre/octubre de la revista New Visions Magazine.

Castillian animated flag.Castellano:

Amanecer de un Nuevo Día. Entrevista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luz del Alba). Martes, 25 de Diciembre de 2007.
Aquí está la entrevista completa de una hora que le hice a Brian Weiss. Un extracto de esta entrevista se publicó en el número de Septiembre/Octubre de 2007 de la revista New Visions Magazine.
Traducción respecto la versión original inglesa: Loto Perrella.

French animated flag.Français :

Le Lever d’un Nouveau Jour. Une interview à Brian Weiss. 2007.
Dawn Light ( Lumière de l’aube ). Mardi 25 décembre 2007.
Celle-ci est l’interview complète d’une heure que j’ai eue avec Brian Weiss. Un extrait de cette interview est apparu dans le numéro de Septembre-Octobre 2007 du New Visions Magazine.
Traduction respecte la version originale anglaise : Loto Perrella.

Italian animated flag.Italiano:

Lo Spuntare di un Nuovo Giorno. Intervista a Brian Weiss. 2007.
Dawn Light (Luce dell’alba). Martedì 25 dicembre 2007.
Abbiamo qui l’intervista completa di un’ora che ho fatto a Brian Weiss. Nel numero di settembre/ottobre 2007 della rivista New Visions Magazine abbiamo pubblicato un riassunto di questa intervista.
Traduzione dalla versione inglese originale: Loto Perrella.

Quotations by scholars in Basque language.

Quotations by scholars in Basque language.

Ikurriña.We are pleased to inform you that we have published on the website «In Body and soul» («Gorputzez eta arimaz») the page Sorts of karma, collective karma, fame, target and forgiveness. Quotations by scholars in Basque language (Karma motak, karma kolektiboa, ospea, helburua eta barkamena. Jakintsuen esaerak), which is the excerpt of the work of Doctor Brian Weiss where it explains how during the course of a hypnotic regression to one of his patients, different masters or teachers take the control of the vocal cords of the regressing individual to offer various spiritual lessons to the therapist and thus transmit them to the readers of his work.

Iraide López de Gereñu has provided us with the Basque version of this fragment, which can be consulted in the Appointments and Testimonials section (Hitzorduak eta testigantzak) from among all available languages.

At the beginning of this passage, the soul that speaks through the patient’s vocal cords informs us that just as karma or individual debt exists, so does karma or group debt, at all levels. Every time a human being incarnates, he becomes a part of several groups in the current life (family, nation, ethnicity, planet, etc.). Then, it is time for him to share the debts to be paid by each of these groups in the current incarnation.

«In body and soul» website’s Team.
Thursday, February 11th of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

It follows the information about the page in Basque language:

Karma motak, karma kolektiboa, ospea, helburua eta barkamena. Jakintsuen esaerak (Sorts of karma, collective karma, fame, target and forgiveness. Quotations by scholars).
Regresio hipnotiko sesioak jaso dituzten Brian Weiss medikuaren gaixoen gorputzen bidez, haien arimaren iraganera sar daiteke ez soilik gertaera traumatiko baten bilaketaren bitartez, jakintsu edo irakasle desberdinen arimek izan duten bilaketa espiritualaren bidez ere egin daiteke, terapeuta hauek garapen espiritualean dituen ezagutzak zabalduz.
Brian Weiss medikua. Only Love Is Real (Maitasun loturak). Editorial Vergararen Espainiako paperezko lehen edizioa. 91-93 orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Understanding through experience in Basque language.

Understanding through experience in Basque language.

Ikurriña.We are pleased to inform you that we have published on the website «In Body and soul» («Gorputzez eta arimaz») the page Understanding through experience (Esperientzia bidezko ulermena), with the excerpt from the work of Doctor Brian Weiss which reflects his research on the acceptance or not of the concept of reincarnation in the western world and Islam, after discovering the Past Lives Therapy (PLT) with Katherine, his first patient in this line of research.

Iraide López de Gereñu has been the creator of the Basque version of this fragment, which can be consulted in the Appointments and Testimonials section (Hitzorduak eta testigantzak) where it has already been published.

Doctor Brian Weiss wonders about how it is possible that within the three major monotheistic religions: Judaism, Christianity, and Islam, the concept of reincarnation has not been officially accepted, despite being a verifiable reality at individual level in cases where the practice of regressive therapy has resulted into the healing of traumas originated in previous lives. Weiss discovers the hidden reality behind reincarnation advocates who practice these religions. In the case of Christianity we can find among the reincarnation defenders some of the fathers of the church and it is exposed how the Roman political authority prevented the assumption of the concept of reincarnation by establishing which official scriptures were to be.

Website’s Team «In body and soul».
Wednesday, February 10 of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

It follows the information about the page in Basque language:

Esperientzia bidezko ulermena (Understanding through experience).
Psikiatrian doktorea den Brian Weissek bere lehen ikerketak kontatzen ditu, berrargitaratze erreferentzien bila iraganeko bizitzako terapian oinarritzen den teknikan lehen urratsak eman zituenean.
Brian Weiss. Through Time into Healing (Sendapena denboran zehar igaroz).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Evelyn’s evidence in German language.

Evelyn’s evidence in German language.

Animated German flag.We already have at the disposal of German-speaking Internet users the Evelyn’s evidence case ( Zeugnisaussage von Evelyn ), in the Appointments and Testimonials section ( Termine und Zeugen ), thanks to the collaboration of Nina Piulats Finger, who has translated the article’s heading and of translator Alexandra Forst, who has corrected both the heading and the main body text of Doctor Brian Weiss’ case himself. We’d like to express our deepest gratitude, which is also reflected on the website’s Thanks section in all the currently available languages .

With this translation, Evelyn’s evidence case is now available in nine out of the ten current available languages of our website. Remember that, apart from the entries appearing in chronological order, this website is made up of pages accessible from the different menu sections. These pages contain the most substantial part of the content of our website. By clicking on each respective flag you will be able to access the version of the page in the selected language, as long as the page is available.

«In body and soul» website’s Team.
Saturday, February 6 of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

Access link to the webpage in German language:

Individuen anderer Konditionen respektieren. Zeugnisaussage von Evelyn (The respect of individuals of other conditions. Evelyn’s evidence).
Dieser Fall von Doktor Brian Weiss bezieht sich auf eine Patientin, hier Evelyn genannt, bei dem die Notwendigkeit, fremde Gruppen respektieren zu lernen, deutlich wird.
Doktor Brian Weiss. Seelenwege: Reinkarnation und zukünftige Lebenswege (Same Soul, Many Bodies). Seiten 57 bis 63.
Korrektur: Alexandra Forst. Übersetzung der Überschrift: Nina Piulats.

Amy’s evidence in Basque language.

Amy’s evidence in Basque language.

Ikurriña.We are pleased to inform you that we have published on the website «In Body and soul» («Gorputzez eta arimaz») the Amy’s evidence case (Amyren testigantza), a case of Doctor Michael Newton published in his book Destiny of Souls (Arimen patua. Betiko hazkunde espiritual bat).

Thanks to Iraide López de Gereñu, we can now dispose of the Basque version of this case accessible from the Appointments and Testimonials section (Hitzorduak eta testigantzak) among the other published languages.

This is the case of a woman who committed suicide being pregnant and unmarried by her boyfriend, who died in an accident. Thanks to the regression carried out in the following life, she became aware that in the period between her two previous lives she had the occasion to access the library of Life Books, where she learned about at least three alternatives she could have chosen before having given up life, two of which were better and more hopeful than the only path she saw as possible back to those days.

«In body and soul» website’s Team.
Friday, January 29 of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

It follows the information about the page in Basque language:

Amyren testigantza. Suizidio kasua eta Bizitzako Liburuen Liburutegitik bere pasaera (Amy’s evidence. A case of suicide and headway through the library of Life Books).
Ondorengo istorioan, Michael Newton doktorearen gaixo batek, hemen Amyren izena hartzen duena, bere iraganeko bizitzaren berbizipen bat egiten du, non ere buruaz beste egiten duen, bere burua ezkongabe, haurdun eta bikotekidea Ingalaterra Biktorianoan izandako istripu batean galtzen duelako. Bere arima ehun urtez geldirik geratzen da egin zuenari buruz hausnartzera eskainia, Bizitzako Liburuen liburutegira sartzen den arte. Han, liburuzainetako baten arimarekin elkarrizketa bat zabaltzen du, bilakaera espiritualaren bidea jarraitzen laguntzen dion irakasle aditua denarekin.
Michael Newton medikua. Destiny of Souls (Arimen patua. Betiko hazkunde espiritual bat). 93-100 orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

How does PLT fights emotional blockage?

How does PLT fights emotional blockage?

Phobias, fears, anxiety, depression, blockages, feelings of guilt, emotional or material failures, behavioral disorders, sexual disorders?

All of these and other diseases labeled as psychosomatic can be treated with Past Life Therapy (PLT).

If when faced with a certain situation, an uncontrollable emotional reaction takes over without us being able to control it, it is due to the fact that at an unconscious level our conscious mind is letting go of an experience that was reactivated by analogy with the present situation. These emotions have strong bodily reactions: feelings of suffocation, muscle tension, anxiety, chest tightness, stomach ache, among other symptoms.

Many of the difficulties and emotional conflicts in our lives, as well as physical pain, have their origin in traumatic or painful experiences. These experiences can originate in the womb, childhood, or past existences and are kept in the subconscious mind and become activated when faced with similar situations, unleashing inexplicable and unwanted behaviors, or manifesting as commands that govern our lives.

«PLT allows the unconscious to become conscious and thus release unwanted physical symptoms and behaviors».

Post English translation: Núria Comas Viladrich.

PLT's Basic Online Course. 6th edition. 5-6-7 February 2021.

Interview with Dr. Viviana Zenteno by Terra Networks and Katia’s Clinical Case in Italian language.

Interview with Dr. Viviana Zenteno by Terra Networks and Katia’s Clinical Case in Italian language.

Animated Italian flag.Italian-speaking Internet users can now read the pages containing the interview with Dr. Viviana Zenteno by the Terra Networks website and Katia’s Clinical Case, conducted by the therapist herself.

Our multilingual humanity is, from the spiritual consciousness perspective, at a level equivalent to that of a kindergarten. To begin the journey leading from kindergarten to doctorate, what can not think of any better alternative than a non exhaustive website like this which aims to introduce the public to the PLT subject at a basic level by translating its content into as many languages as possible. As we increase the number of translations of our website’s pages, we hope to be able to reach a wider public and provide the chance to learn about the so-called soul therapies and the process of soul evolution.

We are grateful to Dr. Zenteno for her collaboration and for facilitating us this task as well as to the translator Loto Perrella for these translations into the language of Giuseppe Verdi.

«In body and Soul» Website’s Team.
Wednesday, January 20 of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

Link to the interview in italian language:

Dott.ssa Viviana Zenteno. Le regressioni come una terapia dell’anima. Intervista Terra, 6.05.2010 (Doctor Viviana Zenteno. Regressions as a soul therapy. Interview by Terra, May 6, 2010).
Intervista di Terra Networks Chile. Da: Carmen Luz Heredia.
Giovedí, 6 maggio 2010.
Per mezzo di questa tecnica il passato si mescola con il presente e si avviano una serie di fatti che non sono nel cosciente.
Traduzione: Loto Perella.

Link to the Case in italian language:

Katia. Un Caso clinico (Katia. A clinical case).
Mercoledí, 1 ottobre 2014. Terapeuta: Dott.ssa Viviana Zenteno.
Katia (45) in questa regressione capisce il motivo di una rinuncia amorosa. Anni indietro lei era libera, ma lui no ed era un personaggio pubblico.
Traduzione: Loto Perella.

Evelyin’s Evidence in Basque language.

Evelyin’s Evidence in Basque language.

Ikurriña.We are pleased to inform you that we have published on the website «In Body and soul» («Gorputzez eta arimaz») the Evelyn’s evidence case (Evelynen adierazpena), a case of Doctor Brian Weiss published in his book Same Soul, Many Bodies (Gorputz asko, arima bera) which is perhaps, the most beautiful case published throughout his books and which includes both regressions to the past and progressions to an hypothetical future, which vary according to the patient’s attitude.

Thanks to Iraide López de Gereñu, we can now dispose of the Basque version of this case accessible from the Appointments and Testimonials section among the other published languages

This testimonial helps us understand the consequences of certain types of behaviour. If we hate people belonging to certain groups or categories, then it is likely that in the next life we are born as someone belonging to this very same specific category. Evelyn experiences a series of hypothetical progressions to the future in this sense, until she is capable of freeing herself from the hate and the rage towards those who do not belong to her own kind.

«In body and Soul» website’s Team.
First Version: Thursday, January 14th of 2021.
Last update: Friday, January 15th of 2021.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

It follows the information about the page in Basque language:

Beste baldintzak dituzten pertsonak errespetatu. Evelynen adierazpena (The respect of individuals of other conditions. Evelyn’s evidence).
Kasu honetan Brian Weiss doktorearen gaixo batena da, Evelyn izena duen emakumea, kasu honetan talde desberdin bateko jendea errespetatzen ikasten hasteko beharra agertzen da.
Brian Weiss medikua. Same Soul, Many Bodies (Gorputz asko, arima bera).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.