Talks with students. Graduate Cristina Oliva Antón (‘Cris’).

Talks with students. Graduate Cristina Oliva Antón (‘Cris’).

https://www.youtube.com/watch?y=HxDdFv9JVUw

Speakers: Doctor José Luis Cabouli and Graduate Cristina Oliva Antón (“Cris”). Published in YouTube: Doctor Cabouli. Terapia de Vidas pasadas. Date of publication in YouTube: Sunday 19th September 2021. Length: 1 hour, 16 minutes and 7 seconds. Language: Spanish.

Summary:

  • Beginning (0’00”).

  • How to invite people to become aware that this experience has to do with their soul? (1’35’’).

  • Inconsistency (9’16”).

  • The catch (10’51’’).

  • The light (12’37’’).

  • Traumatic experiences (15’56’’).

  • Recovery of the soul (21’11’’).

  • To improve our next coming (22’11’’).

  • Our purpose (25’30’’).

  • Death (30’16’’).

  • All incurable can be cured (36’57’’).

  • Fear (39’09’’).

  • This life has an end (41’24’’).

  • Authority (43’42’’).

  • How to keep company (45’13’’)

  • Feeling (49’25’’).

  • What do I feel I am feeling? (51’27’’).

  • What we don’t see (54’25’’).

Cris Oliva’s web (in Spanish):

http://www.tallerdelalma.com/

Post English translation: Loto Perrella.

The “In body and soul” web in Russian.

The “In body and soul” web in Russian.

Animated Russian flag.We inform you that we have created the first pages of the “In body and soul” web in Russian. We are thankful for this translation into the first language with a non-Latin alphabet in our web, carried out by Yana Vinokurova and Mariia Konysheva.

Team of the “In body and soul web.
Friday, 16th December 2022.
Post English translation: Loto Perrella.

Links to the translated pages:

Цели (Aims).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Призыв (Call).

Призыв с сайта «Телом и душой» (A call from the «In body and soul» web).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Интервью (Interviews).

Брайан Вайс: «Мы-души, и мы переходим из тела в тело» (Brian Weiss: «We are souls going from one body to the next»).
Каталонская газета «El Periódico de Catalunya», среда 21 января 2009. Мнение. Страница 80.
Интервью с Брайаном Вайсом, психиатром, специализирующимся на регрессивной терапии. В Соединенных Штатах он принял около 4000 пациентов у которых есть воспоминания о прошлых жизнях (…).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Цитаты и отзывы (Appointments and testimonials).

Уважать людей в других условиях. Показания Эвелин (The respect of individuals of other conditions. Evelyn’s evidence).
Этот случай доктора Брайана Вайса относится к пациентке, которую здесь зовут Эвелин, и свидетельствует о необходимости научиться уважать людей, принадлежащих к чужому коллективу (…).
Доктор Брайан Вайс. Same Soul, Many Bodies (Одна и та же Душа, много тел).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Случай немедленной реинкарнации в семейной группе. Терапия прошлых жизней (A case of immediate reincarnation in the family group. Past Lives Therapy).
Леопольдо Лаге, Мерло, Сан-Луис, Аргентина.
Марсела (45 лет) пришла на консультацию с целью избавиться от своей фобии собак. В течение нескольких лет двое ее сыновей, двенадцати и десяти лет, заявляли ей, что хотят завести домашнюю собаку, но Марсела боялась их до такой степени, что не могла гулять одна по своему району, в котором было много дворняг. Она хотела освободиться от этого настолько раздражающего страха, который заставлял ее занимать комичные позиции, когда она натыкалась на какую-нибудь собаку, независимо от ее размера и обстоятельств (…).
Перевод: Яна Винокурова и Мария Конышева.

Спасибо (Thanks).

Благодарности (Gratefulness).

An interview to Doctor Brian Weiss by the Magazine Athanor in German.

An interview to Doctor Brian Weiss by the Magazine Athanor in German.

Animated German flag.We inform you that the interview made to Doctor Brian Weiss, which was published by the magazine Athanor in 2002, has already been translated into German. Our thanks to the author of the translation.

Team of the “In body and soul web.
Friday, 16th December 2022.
Post English translation: Loto Perrella.

Link to the German translation:

Rückkehr zum Frieden. Interview mit Brian Weiss (Return to peace. An interview with Brian Weiss).
<Athanor-Magazin. Nummer 35. September-Oktober 2002. Seiten 15-18.
Interviewer: Josep Agustín. Dolmetscherin: Loto Perrella. Fotografin: Natalia Campoy.
Mit sich selbst und damit mit allem im Reinen zu sein, ist die vielleicht begehrteste Zauberformel des Menschen. Beim Empfang durch Dr. Brian Weiss im Hotel und während des gesamten Interviews begleitete uns die Ruhe, gute Laune und aufmerksame Art dieser Person (…)“.

The cosmic credit by Doctor José Luis Cabouli in Esperanto and Basque.

The cosmic credit by Doctor José Luis Cabouli in Esperanto and Basque.

The cosmic credit by Doctor José Luis Cabouli in Esperanto and Basque.We inform you that the short video “The cosmic credit” by Doctor José Luis Cabouli is already available in two subtitled versions, that is in Esperanto and in Basque. We are thankful to Iraide López de Gereñu for her Basque translation, and to Alfons Tur García for his translation to the international language Esperanto.

Team of the “In body and soul web.
Wednesday, 14th December 2022.
Post English translation: Loto Perrella.

Links to the new subtitled versions:

Animated Basque flag.
Basque.

Jose Luis Cabouli doktorearen «Kreditu kosmikoa». Erdarazko hitzaldia euskaraz azpititulatuta (“The cosmic credit” by Doctor José Luís Cabouli. A talk in Spanish with Basque subtitles).
«“Bizitza jaio aurretik” Jose Luis Cabouli doktoreak 2020ko abuztuaren 29an, larunbata, Solerasko Areto Balioanitzean (Las Garrigues, Katalunia) emandako hitzaldiaren pasartea (…)».
«Odysee» argitaletxearen profila: Animaweb. Hitzaldiak euskaraz. «Odysee»n argitaratu zen eguna: Abenduaren, 2022ko asteazkena 14an. Bideoaren iraupena: 3 minutu eta 33 segundo. Hizkuntza: gaztelaniazko ahotsa euskarazko azpitituluekin.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Animated Esperanto flag.
Esperanto.

«Kosma kredito» de D-ro José Luis Cabouli. Prelego en la hispana, subtekstoj en esperanto (“The cosmic credit” by Doctor José Luís Cabouli. A talk in Spanish with Esperanto subtitles).
«Ero de la prelego kies titolo estas “Vivo antaŭ naskiĝo” de D-ro José Luis Cabouli okazinta en la Pluruza Salono de Soleràs (Les Garrigues, Katalunio) la sabaton 29-an de aŭgusto de 2020 (…)».
Profilo de publikaĵo de «Odysée»: Animaweb. Prelegoj en esperanto. Dato de publikigo en «Odysée»: Lundo, la 12-an de decembro 2022. Daŭro de la filmo: 3 minutoj kaj 33 sekundoj. Lingvo: voĉo en la hispana kun subtekstoj en esperanto.
Tradukis: Alfons Tur Garcia.

Cosmic Credit by Doctor José Luis Cabouli in Portuguese.

Cosmic Credit by Doctor José Luis Cabouli in Portuguese.

Animated Portuguese flag.For internet Portuguese readers we have now available the subtitled video on “The cosmic credit“, an excerpt of the talk given by Doctor José Luis Cabouli on 29th August 2020 at Soleràs. For this translation we are grateful to Simone de Souza.

Team of the “In body and soul web.
Monday, 12th December 2022.
Post English translation: Loto Perrella.

Link to the video subtitled in English:

«O crédito cósmico» com Doutor José Luis Cabouli. Conferência en castellano subtitulada en português (“The cosmic credit” by Doctor José Luís Cabouli. A talk in Spanish with Portuguese subtitles).
<«Fragmento da conferencia titulada “a vida antes de nascer” o Doutor José Luis Cabouli celebrada na Sala Polivalente de Soleràs (Les Garrigues, Catalunya). Sábado, 29 de agosto de 2020 (…)».
Perfil de publicação de «Odysee»: Animaweb. Conferências em portugués. Data de publicação en «Odysee»: Domingo, 11 de dezembro de 2022. Duração do vídeo: 3 minutos e 33 segundos. Idioma: voz en castellano con subtítulos en portugués.
Tradução: Simone de Souza.

Understanding through experience by Dr. Brian Weiss in Roumanian.

Understanding through experience by Dr. Brian Weiss in Roumanian.

Animated Romanian flag.We inform you that Doctor Brian Weiss’ writing Understanding through experience is already available in Roumanian. We are thankful for this translation to Govor Marian Cosmin.

Team of the “In body and soul” web.
Thursday, December 8, 2022.
Post English translation: Loto Perrella.

Link to the Roumanian translation:

Înțelegerea prin experiență (Understanding through experience).
Medicul de psihiatrie Brian Weiss povestește cercetările sale inițiale în căutarea referințelor la reîncarnare după primii pași în tehnica terapiei vieții trecute (…)“.
Doctorul Brian Weiss. Through Time into Healing: Discovering the Power of Regression Therapy to Erase Trauma and Transform Mind (De-a lungul timpului: Descoperirea puterii terapiei de regresie pentru a șterge traumele și a transforma mintea, corpul și relațiile).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

Orpheus Evidence by Doctor José Luis Cabouli in Basque Language.

Orpheus Evidence by Doctor José Luis Cabouli in Basque Language.

Animated Basque flag.We have at the disposal of Basque language speakers the Orpheus Evidence, a case of spiritual possession therapy led by Doctor José Luis Cabouli. We appreciate the good translation work carried out by Iraide López de Gereñu.

In body and soul” Website’s team.
Tuesday, December 6, 2022.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

Link to the page in Basque language:

Orfeoren Testigantza. Jabetza espiritualaren terapia (Orpheus witness. Spiritual possession therapy).
«Hemen Orfeo izena hartzen duen gaixoa, aurreko bizitzan iluntasunarekin egindako ituna gainditu duen saio batetik atera da. Gaurko saioan, terapeutak gaixoarengan sartu ziren gorputzik gabeko entitate ezberdinen agerpena antzematen du, bere aurre egoera aprobetxatuz. Terapeutak antzemandako entitate horietako bakoitzarekin elkarrizketa bat mantentzen du Orfeoren gorputzaren bitartez, hauei Argiaren bidea aurkitzen laguntzen dielarik. Era honetan, bere ostalariak jasaten dituen nahasketatik askatzen dute, hauek ondorengo berargitaratze zikloak berreskura ditzaketelarik (…)».
Jose Luis Cabouli medikua. Terapia de la posesión espiritual. Técnica y práctica clínica (Jabetze espiritualaren terapia. Teknika eta praktika klinikoa). Indigo Argitaletxea. 319tik 336ra bitarteko orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Quotes from Scholars by Doctor Brian Weiss in Esperanto.

Quotes from Scholars by Doctor Brian Weiss in Esperanto.

Animated Esperanto flag.The text fragment of Quotes from scholars by Doctor Brian Weiss is now available in the international language designed by Doctor Ludwik Zamenhof. We appreciate the work done by the translator Alfons Tur Garcia.

In body and soul” Website’s team.
Tuesday, December 6, 2022.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

Link to the page in Esperanto language:

Specoj de karmo, kolektiva karmo, famo, celo kaj pardono. Citaĵoj de la saĝuloj (Sorts of karma, collective karma, fame, target and forgiveness. Quotations by scholars).
«Pere de la korpo de la pacientoj de D-ro Brian Weiss submetitaj al hipnoza regreso, ne nur eblas aliri al la pasinto de ilia animo en traserĉo de traŭmata fakto, sed ankaŭ animoj de malsimilaj saĝuloj aŭ majstroj povas interveni por transsendi al la saniganto eksplikojn pri la spirita evoluo (…)».
D-ro Brian Weiss. Only Love Is Real (Nur Amo Estas Reala).
Tradukis: Alfons Tur Garcia.

Amy’s Evidence by Doctor Michael Newton in Portuguese language.

Amy’s Evidence by Doctor Michael Newton in Portuguese language.

Bandeira portuguesa animada.We would like to inform you that the case of Doctor Michael Newton in which the patient remembers a suicide in a previous life is already available in Portuguese. This work was started at the time by the interpreter Marisabel Tropea, but she did not have the availability to continue it. The translator Simone de Souza took over until its completion, allowing its reading in the Portuguese language. We thank both of them for their cooperation.

In body and soul” Website’s team.
Monday, December 5, 2022.
Post English translation: Núria Comas Viladrich.

Link to the page in portuguese language:

Depoimento de Amy. Caso de suicídio e passagem pela biblioteca dos Livros da Vida (Amy’s evidence. A case of suicide and headway through the library of Life Books).
«No seguinte relato, uma paciente do Doutor Michael Newton, que aqui recebe o nome de Amy, revive uma vida passada na qual se suicida por encontrar-se solteira, grávida e ter perdido seu companheiro em um acidente na Inglaterra victoriana. Sua alma fica estancada cem anos dedicada à reflexionar sobre o que havia feito, até que acende à uma biblioteca dos Livros da Vida. Lá estabelece um diálogo com a alma de um dos bibliotecários, um mestre que a ajuda a continuar no seu caminho de evolução espiritual (…)».
Doutor Michael Newton. Destino das Almas.
Revisão: Simone de Souza.

Radio Mijas. Serendipia, 11-11-2021. “The Secret Life of the Unborn Child”, book by Thomas Verny and John Kelly, presented by Carlos González Delgado.

Radio Mijas. Serendipia, 11-11-2021. “The Secret Life of the Unborn Child”, book by Thomas Verny and John Kelly, presented by Carlos González Delgado.

Carlos Gonzalez Delgado. Radio MIjas. Serendipia.Radio Mijas. Serendipia, with Carlos González Delgado, psychologist, creator of the ATMA Centers in Malaga and Cártama. President of the Spanish Association of Regression Therapy (AETR). Presents the book “The Secret Life of the Unborn Child” and makes a summary of the first few pages. Authors of the book: Thomas Verny and John Kelly. Spanish edition by Ediciones Urano. Broadcast on Thursday, November 11, 2021. Duration: 54 minutes and 51 seconds. Language: Spanish.

Program audio link:

https://mijascomunicacion.com/?a=0&r=9&t=0&e=417&p=0

Link to listen to all installments of the Serendipia program, with Carlos González Delgado:

https://mijascomunicacion.com/radio-mijas/9/serendipia/

Synopsis of the book “The Secret Life of the Unborn Child” in its Spanish version, within Ediciones Urano website’s.

Thomas Verny. John Kelly. La vida secreta del niño antes de nacer (The Secret Life of the Unborn Child). Urano. Cover.Ediciones Urano recovers for its readers the great classic of prenatal psychology, recommended by pediatricians, midwives and psychologists. In this work, Thomas Verny put forward for the first time the idea –demonstrated with empirical data– that the bond between the mother and the unborn baby not only connects their physical universes but also their emotional and mental ones: maternal well-being affects the development of the child from its very conception. Throughout the pages, the American psychiatrist teaches how to neutralize the conflicts that inevitably arise during pregnancy, while guiding future mothers to make pregnancy an enriching experience, both for themselves and for the future baby, through voice, music, relaxation… without neglecting sleeping and eating habits.

Indispensable for knowing the surprising universe of the maternal womb, “The Secret Life of the Unborn Child” supposed a before and after in the perception of pregnancy for families and professionals.

Link to the original synopsis:

https://www.mundourano.com/la-vida-secreta-del-nino-antes-de-nacer_3

Synopsis of the book “The Secret Life of the Unborn Child“, in its Spanish version, according to Crianza Natural website’s.

The Secret Life Of The Unborn Child: A remarkable and controversial look at life before birth. Cover.Thomas Verny and John Kelly expose in this book that the fetus can see, hear, experience, taste and, in a primitive way, even learn.

Consequence of this discovery is the fact that what is felt and perceived by the fetus will define its social behavior in the future. The fundamental intervening instrument in the transmission of these initial messages is, of course, the mother. This subtle radiation does not mean that all kinds of tensions or worries fall upon the fetus. What is important, on the contrary, are her deep and constant feelings.

The Secret Life of the Unborn Child” also narrates that the links established with the baby’s environment after birth, are the continuation of a process that had begun long before in the womb.

The authors are members of the Canadian Association for Prenatal and Perinatal Psychology.

Link to the original synopsis:

https://www.crianzanatural.com/detlibro.asp?idlib=141

Post English translation: Núria Comas Viladrich.