Website “In body & soul” in Ukrainian.

Website “In body & soul” in Ukrainian.

Animated Ukrainian flag.We inform you that we already have the first pages of our website In body & soul in Ukrainian. This makes fourteen languages in our website. We are grateful to Victoria Slatina for her good translation work into Ukrainian.

It is necessary to make available the so-called soul therapies in the languages of the countries touched by war, for three reasons:

First. To make known the Past lives Therapy (PLT). Both the men at war and the civilian population go through traumatic events because of the violence of weapons. The PLT enables to cure or heal the traumatic events, whether they were produced in the present time life, or in past incarnations.

Second. To make known the Spiritual Possession Therapy (SPT). When somebody dies in a war zone, their soul may or may not go to the light that appears at the time of death. If they don’t go, they may go to the aura or the ethereal body of a live person in the conflict zone, who is often also under a trauma, becoming a parasite on his energy and modifying his behaviour. The SPT helps this being to find his way and to set free the person possessed. The being can then move forward to the spiritual dimension, in order to reincarnate afterwards so as to obtain a new body, new parents, a new family and a new life, which will allow him carry on his learning within the cycle of consecutive incarnations.

Third. Let us imagine, within the conflict between Russia and Ukraine, a Ukrainian woman outraged by a Russian soldier, or a Russian woman outraged by a Ukrainian soldier. In which language would they like to access this information? In the language if their wrongdoer? No! In their own language. It is therefore necessary to have this information available in the different languages of the conflicting parties.

The “In body & soul” website team.
Friday, August 23st, 2024.
Translation of the reference to the English language: Loto Perrella.

The links to the newly translated pages into Ukrainian are:

Цілі (Aims).

Заклик (Call).

Интерв’ю (Interviews).

Брайан Вейсс: «Ми душі, і ми переходимо з тіла в тіло» (Brian Weiss: “We are souls going from one body to the next”).
Газета Каталунії. Гаспар Ернандес. Середа, 21 січня 2009 року. Відгук. Сторінка 80.
Інтерв’ю з Браяном Вейссом, психіатром і фахівцем з регресивної терапії. У Сполучених Штатах він прийняв понад 4000 пацієнтів які мають спогади про їхні минулі життя.
Переклад: Вікторія Слатіна.

Цитати та свідчення (Appointments and testimonials).

Поважати людей в інших положеннях. Свідоцтво Евелін (The respect of individuals of other conditions. Evelyn’s evidence).
Ця справа доктра Браяна Вейсса належить пацієнтці, яка в цьому випадку взяла ім’я Евелін, цій випадок показує необхідність навчитися поважати людей, які належать до інших груп (…).
Доктор Браян Вейсс. Багато тіл, одна душа. Перше видання каталонською мовою в м’якій обкладинці від видавництва Zeta. Сторінки з 65 по 74.
Переклад: Вікторія Слатіна.

Випадок негайної реенкарнації у в межах однієї сімейної групи. Терапія Минулих Життів (A case of immediate reincarnation in the family group. Past Lives Therapy).
Від Леопольда Лаґе, Мерло, Сан-Луис, Аргентина.
Марсела (45 років) прийшла на прийом з метою попрацювати над своєю фобією собак. Вже багато років її сини, дванадцятирічний і дев’ятирічний, заявляли, що хочуть собаку як домашню тварину, але Марсела дуже боялася собак, до такого ступеня, що не могла ходити сама у своєму районі, де багато бездомних собак. Марсела хотіла позбутися цього надокучливого страху, який змушував її діяти майже смішно, коли вона натикалася на будь-якого пса, незалежно від його розміру чи обставин (…).
Переклад: Вікторія Слатіна.

Мультимедія (Multimedia).

«Космічний кредит» від доктора Луїса Кобоулі. Конференція каталонською мовою з українськими субтитрами (“The cosmic credit” by Doctor José Luís Cabouli. A talk in Spanish with Ucranian subtitles).
Фрагмент конференції під назвою «Життя перед народженням» доктора Луїса Кобоулі, проведений у Залі Поліевалент Солерас (Лас Гаррігес, Каталунія), у суботу, 29 серпня 2020 року (…).
Профіль видання «Brighteon»: Animaweb. Конференції українською. Дата публікації в «Brighteon»: П’ятниця, 23 серпня 2023 р. Тривалість відео: 3 хвилини 33 секунди. Мова: звук на кастильській з українськими субтитрами.
Переклад: Вікторія Слатіна.

Дякую (Thanks).

Gestalt Therapy: the art of closing cycles.

Gestalt Therapy: the art of closing cycles. Page.

English animated flag.We inform you that we have introduced the page with the article “Gestalt Therapy: the art of closing cycles”. We thank Professor Joan Garriga for preparing it, Professor Chus Borrell for offering the article, and Loto Perrella for its translation.

The body and soul” team.
Saturday, 11th January 2025.
Post translation to English language: Loto Perrella.

Link to the document:

Gestalt Therapy: the art of closing cycles.
Many of us have cycles in our lives that we don’t know how to put an end to. Traumatic events of childhood, some family trends, inadequacies or excesses in our upbringing, injustices, losses, and so on, which may cause future constraints, dependence and depression. Gestalt coaxes us to become conscious of our patterns, of the character we have created for ourselves, and helps us to close cycles properly. We are in front of a shop window and we see something we like. What happens when we focus our attention on that object? We see it, we appreciate it in the foreground, but behind it there is a background, a framework of thousands of things which may be there, or may be happening: there are many other things in the window, people inside the shop, people going by, a bus at the bus stop, two men talking at the corner… From the background, or from the structure, a shape has come forward which commands our attention and which stands in the foreground (…).
Text: Joan Garriga (director of Institut Gestalt Barcelona).
Thrapies, workshops and training in Lleida: Coaching Lleida & Isuri Gestalt Lleida. Chus Borrell Feliu.
Translation to English language: Loto Perrella.
Published on magazine Guía & Ocio Lleida. April 2005. No. 39. Pages 128-129.

Near Death Experiences. Testimonials: María Blázquez.

Near Death Experiences. Testimonials: María Blázquez.

https://www.youtube.com/watch?v=zSt9sRNxDfQ

YouTube” user profile: Más allá de la conciencia. Uploaded date on “YouTube“: Monday, July 8 of 2024. Duration: 52 minutes and 23 seconds. Language: Spanish.

Another Near Death Experience (NDE).

This time we chat with María Blázquez, a person who, from a very young age, remembers this magical and transformative experience when experiencing a moment of absolute happiness and indescribable love.

Welcome to “Más allá de la conciencia” (“Beyond consciousness”).

Thank you for existing.

Information

Everyone has the right to an opinion and to be respected, even if their ideas are not the same.

Director: David Payá.
Edition: David Payá.
Guest: María Blázquez González.
Voice over: Eva Galera, María Blázquez González.

Post translation to English language: Núria Comas Viladrich.

An interview to Ennio d’Alba. Page.

An interview to Ennio d’Alba. Page.

English animated flag.We inform you that we have introduced the page with the document “Interview to Ennio d’Alba”. We are grateful to Loto Perrella, Marinella Bonasso and Anna Maria Venturini for offering the article, and to Loto Perrella for its translation.

The “In body and soul” team.
Saturday, 11th January 2025.
Post translation to English language: Loto Perrella.

Link to the document:

Ennio d’Alba Interview
Ennio d’Alba’s spiritual system works on a number of regressions. But these regressions are not meant to find out if in the past we were Napoleon or Cleopatra (quite funnily, when doing a regression everybody find they were a famous character…). This is a regression where the person tries to establish, or re-establish, a fusion with their subconscious, which is the one to guide and to counsel in this life. To this end it is necessary to carry out several sessions, during which the instructor will lead us to another dimension, where we will receive information and advice which will be useful in our life, and which will lead us (if we so wish) to engage in a spiritual path (…).
Loto Perrella.
Barcelona. Tuesday, April 2, 2024.
This interview was registered on 18th February 2003, and this fascicle is the result. Marinella Bonasso & Anna Maria Venturini.
Translation to English language: Loto Perrella.

The scientific evidence that reincarnation exists. “Nude Project” interview with Doctor Manuel Sans Segarra.

The scientific evidence that reincarnation exists. “Nude Project interview with Doctor Manuel Sans Segarra.

https://www.youtube.com/watch?v=gqQ3ANaBWtA

YouTube” user profile: NUDE PROJECT. Date of upload on “YouTube: Sunday, March 3, 2024. Duration: 1 hour, 33 minutes and 7 seconds. Language: Spanish.

Doctor Manel Sans Segarra visits the Nude Project podcast to describe his greatest discovery during his last years as a surgeon: Near Death Experiences (NDEs). After performing life-and-death operations to his patients, those told him of seeing the state in the afterlife… Which awakened his passion to scientifically answer many questions. Does another dimension exist? Who created the universe? Do humans reincarnate?

Clarification: Astronomer Edwin Hubble lived between 1889 and 1953.

Listen to this episode in Spotify:

https://podcasters.spotify.com/pod/show/nudeproject/episodes/DR-MANEL-SANS-Hay-vida-despus-de-la-muerte-e2ghmrg

Post translation to English language by Núria Comas Viladrich.

Interview with Doctor Michael Newton for Wisdom Magazine in Romanian language.

Interview with Doctor Michael Newton for Wisdom Magazine in Romanian language.

Animated Romanian flag.We are glad to inform you that Romanian language readers already have available in this language the interview given by Doctor Michael Newton and conducted by Mary Arsenault for Wisdom Magazine.

Widsom Magazine. Logo.We thank Govor Marian Cosmin for the translation work, which allows us to expand the knowledge about this regression therapist specialized in the period between two lives.

In body and soul” Website’s team.
Monday March 11, 2024.
Post translation to English language by Núria Comas Viladrich.

Links to the page newly translated into Romanian:

Mintea: un interviu cu Dr. Michael Newton, de Mary Arsenault (The Mind: An interview with Doctor Michael Newton, by Mary Arsenault).
Widsom Magazine (Revista Wisdom). Miercuri, 1 decembrie 2004.
În 1994, viața așa cum o știm, cu toate întrebările sale chinuitoare despre motivul pentru care suntem aici și unde ne îndreptăm, a luat sfârșit odată cu publicarea cărții Călătoria sufletelor a doctorului Michael Newton. În această carte (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

Training in regression therapy. Starting February-March 2024.

Training in regression therapy. Starting February-March 2024.

Psychologist Carlos González Delgado AO11251

Online and/or hybrid modality (face-to-face).

The calendar will be flexible and agreed among the registrants.

Program on our website:

https://terapiaregresiva.net/

Information and reservations:

+34 616468958

Disseminat Los Espartales.
Parcela 62
29570 Cártama
Màlaga

Atma Center of Cártama.
Headquarters of the Spanish Association of Regression Therapy (AETR).

Post translation into English language by Núria Comas Viladrich.

Training in regression therapy. Starting February-March 2024.

Interview by Terra Networks and Katia’s Evidence by Doctor Viviana Zenteno in Basque language.

Interview by Terra Networks and Katia’s Evidence by Doctor Viviana Zenteno in Basque language.

Animated Basque flag.All Internet users of Basque language have at their disposal the interview given by Carmen Luz Heredia to Doctor Viviana Zenteno by Terra Networks from Chile as well as the Katia’s Evidence case of the aforementioned therapist. We thank Iraide López de Gereñu for the translation work.

In body and soul” Website’s team.
Tuesday February 20, 2024.
Post translation into English language by Núria Comas Viladrich.

Links to the pages newly translated into Basque:

Viviana Zenteno Doktorea. Arimaren terapiak diren birargitaratzeak (Doctor Viviana Zenteno. Regressions as a soul therapy. Interview by Terra, May 6, 2010).
Terra Networks Chilek emandako elkarrizketa. Egilea: Carmen Luz Heredia.
Osteguna, 2010ko maiatzaren 6an.
Teknika honen bidez, iragana orainarekin nahasten da eta kontzientean ez dauden gertaera batzuk aktibatzen dira.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Katia. Kaso klinikoa (Katia. A clinical case).
Asteazkena, 2014ko urriak 1ean. Terapeuta: Viviana Zenteno Doktorea.
Katia (45) birargitaratze honetan maitasun bati uko egitearen arrazoia ulertzen du. Duela urte batzuk bera aske zegoen, baina bere mutila ez, eta bikotea gainera irudi publiko bat zen.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Interview by Terra Networks and Katia’s Evidence by Doctor Viviana Zenteno in Portuguese language.

Interview by Terra Networks and Katia’s Evidence by Doctor Viviana Zenteno in Portuguese language.

Animated Portuguese flag.We are happy to inform you that Internet users using the Portuguese language have at their disposal the interview given by Carmen Luz Heredia to Dr. Viviana Zenteno by Terra Networks from Chile as well as the Katia’s Evidence case of the aforementioned therapist. We thank Simone de Souza for the translation work.

In body and soul” Website’s team.
Sunday February 18, 2024.
Post translation to English language by Núria Comas Viladrich.

Links to the new translations in Portuguese:

Dotora Viviana Zenteno. As regresões como terapia da alma. Entrevista Terra, 6-5-2010 (Doctor Viviana Zenteno. Regressions as a soul therapy. Interview by Terra, May 6, 2010).
Entrevista Terra Networks Chile. Quinta feira, 6 de Maio de 2010. Dotora Viviana Zenteno. Por: Carmen Luz Heredia.
A travéz de esta técnica, o passado se mezcla com o presente e se activa uma series de fatos que não estão no consciente.
Tradução: Simone de Souza.

Katia. Caso Clínico (Katia. A clinical case).
Quinta feira, 1 de Outubro de 2014. Terapeuta: Doctora Viviana Zenteno.
Katia (45) comprende em esta regresão o motivo de uma renuncia amorosa. Anos atrás ela era libre, mas ele não, i era una figura pública.
Tradução: Simone de Souza.

Interview with Doctor Cabouli by La Vanguardia in Esperanto and Occitan.

Interview with Doctor Cabouli by La Vanguardia in Esperanto and Occitan.

Jose Luis Cabouli. Photo: José María Alguersuari.We are happy to inform you that Esperanto and Occitan speakers have already available into their respective languages the interview given to Doctor José Luis Cabouli by Lluís Amiguet, from the La Contra section of the La Vanguardia newspaper.

We thank Alfons Tur for his translation into Esperanto and Jordi Ràfols for the translation into Occitan.

In body and soul” Website’s team.
Wednesday February 14, 2024.
Post translation to English language by Núria Comas Viladrich.

Links to the new translations:

Animated Esperanto flag.
Esperanto:

José Luis Cabouli: «Via egoo ne eltenas la tutan veron» (José Luis Cabouli: “Your ego cannot bear the whole truth”).
La Vanguardia, sabato, 23-an de aŭgusto de 2003. La Contra.
Mi estas 52 jara. Mi naskiĝis en Bonaero. Mi estis plastĥirurgo, sed unu el tiuj kiuj ne riĉiĝas, kaj nun mi estas regresa terapeŭto. Mi havas 10 monatan filon kaj alian jam 20 jaraĝan. Mi oponias ke en la nuna vivo ni pentas erarojn de antaŭaj vivoj kiujn ni devas solvi per amo kaj teruraj traŭmoj de kiuj nia konscio bezonas sin liberigi je la ekmemoro (…).
Tradukis: Alfons Tur Garcia.

Animated Occitan flag.
Occitan:

José Luis Cabouli : «Ton ego pòt pas suportar tota la vertat» (José Luis Cabouli: “Your ego cannot bear the whole truth”).
La Vanguardia. Dissabte 23 d’agost de 2003. La Conta.
Ai 52 ans. Soi nascut a Buenos Aires. Èri cirurgian plastician, mas dels que s’enriquisson pas, e uèi soi terapeuta regressiu. Ai un filh de 10 meses e un filh de 20 ans. Cresi que dins la vida, purgam las errors de las vidas anterioras que devèm corregir amb amor e los terribles traumàs dont nos devèm liberar quand nòstra consciéncia se’n rebremba (…).
Traduccion : Jordi Ràfols.