Entrevistes al Doctor Cabouli per La Verdad, La Nación i Reforma en romanès.

Entrevistes al Doctor Cabouli per La Verdad, La Nación i Reforma en romanès.

Bandera romanesa animada.Ja tenim a la disposició dels internautes en llengua romanesa les entrevistes concedides al Doctor José Luis Cabouli pels rotatius La Verdad, La Nación i Reforma. Agraïm a Govor Marian Cosmin la seva labor de traducció.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimecres, 15 de febrer del 2023.

Enllaços de les entrevistes novament traduïdes al romanès:

José Luis Cabouli: “Există cazuri de oameni cu sufletele fraților morți” (José Luis Cabouli: «Hi ha casos de gent amb l’ànima de germans morts»).
La verdad. Vineri, 25 mai 2012.
Expertul folosește o tehnică de regresie în viețile anterioare pentru a rezolva conflictele și problemele psihologice ale pacienților săi (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

José Luis Cabouli: “Am vrut să fiu un chirurg de suflete” (José Luis Cabouli: «Vaig voler ser un cirurgià d’ànimes»).
De Luis Aubele. Interviu publicat în ziarul “La Nación”, Buenos Aires, 22‑03‑2009.
“Ce am fost eu înainte de a fi José Luis?”, a început să se întrebe când avea 8 ani. Ceea ce este amuzant este că, la acea vreme, nu auzise niciodată de reîncarnare; nu numai că nu știa ce este, dar nici măcar nu cunoștea cuvântul. “Abia câțiva ani mai târziu, între 15 și 16 ani, am știut ce este, dar a fost nevoie de încă 20 de ani, când eram deja chirurg plastician cu ani de practică, pentru a înțelege că reîncarnarea ar putea avea un scop terapeutic”, își amintește José Luis Cabouli, medic și terapeut specializat în terapia vieților trecute (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

Interviu cu Dr. José Luis Cabouli în ziarul Reforma, Mexico DF (Entrevista al Dr. José Luis Cabouli al diari Reforma, Mèxic DF).
de Natalia Vitela, Mexic, 26 august 2006.
Ai experimentat vreodată că cel care gândește, spune și acționează nu ești tu și că este motivat de o altă voință decât a ta? Dacă da, nu excludeți posibilitatea de a fi “posedat” (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Nación en alemany.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Nación en alemany.

Bandera alemanya animada.Els internautes en llengua alemanya ja podeu disposar de l’entrevista que el periodista Luís Aubele del rotatiu argentí La Nación va concedir al Doctor José Luís Cabouli.

En aquesta entrevista el Doctor Cabouli relata com va abandonar l’especialitat de cirurgià per a dedicar-se a la Teràpia de Vides Passades (TVP). Amb esments de Freud va desgranant com va perfeccionar la seva tècnica, tot explicant exemples de pacients que han sanat traumes del passat de l’ànima o han descobert secrets del seu passat. Agraïm aquesta traducció a la persona que l’ha dut a terme.

Equip del web «En cos i ànima».
Dilluns, 30 de maig del 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda a l’alemany:

José Luis Cabouli: „Ich wollte Seelenchirurg werden“ (José Luis Cabouli: «Vaig voler ser un cirurgià d’ànimes»).
Von Luís Aubele. Interview veröffentlicht in der Zeitung «La Nación», Buenos Aires, 22-03-2009.
Was war ich, bevor ich José Luis wurde?“, begann er sich zu fragen, als er 8 Jahre alt war. Das Seltsame ist, dass er damals noch nie von Reinkarnation gehört hatte; er wusste nicht nur nicht, was es war, er kannte nicht einmal das Wort. „Nur ein paar Jahre später, im Alter zwischen 15 und 16, fand ich heraus, worum es sich handelt. Aber es mussten noch 20 Jahre vergehen, während er bereits ein plastischer Chirurg mit jahrelanger Praxis war, um zu verstehen, dass die Reinkarnation einen therapeutischen Zweck haben könnte“, erinnert sich José Luis Cabouli, Arzt und Therapeut, der sich auf die Therapie vergangener Leben spezialisiert hat (…).

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli per La Nación en gallec.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli per La Nación en gallec.

Bandera gallega animada.Us informem que tenim a la disposició dels internautes de llengua gallega la traducció a aquest idioma de l’entrevista concedida al Doctor José Luís Cabouli pel rotatiu argentí La Nación. Cadascuna de les diferents entrevistes disponibles és accessible des de la pàgina d’Entrevistes, en cadascuna de les llengües existents en el nostre lloc web.

La Nación. Logotip.En aquest text, el Doctor Cabouli relata com va decidir abandonar la cirurgia del cos per passar a la que ell anomena cirurgia de l’ànima. Fou posteriorment com va anar perfeccionant la seva tècnica, tant en la Teràpia de Vides Passades (TVP) com en la Teràpia de la Possessió Espiritual (TPE), la qual cosa ha quedat reflectida en l’evolució dels seus diferents llibres.

Agraïm al professor Vicenzo Reboleiro González aquesta traducció, que amplia el coneixement d’aquesta realitat en la llengua d’Eduardo Pondal.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Diumenge, 1 dagost del 2021.

A continuació us informem de l’enllaç de l’entrevista disponible en gallec:

José Luís Cabouli: «Quixen ser un cirurxián de almas» (José Luis Cabouli: «Vaig voler ser un cirurgià d’ànimes»).
Por Luís Aubele. Entrevista publicada no diario «La Nación», Buenos Aires, 22‑03‑2009.
«Que fun antes de ser José Luís?», comezou a preguntarse cando tiña 8 anos. O curioso é que daquela nunca tiña ouvido falar de reencarnación; non só non sabía o que era, senón que nin sequera coñecía a palabra. «Só uns anos máis tarde, entre os 15 e os 16, souben de que se trataba. Así e todo, tiveron que pasar 20 anos máis, cando xa era un cirurxián plástico con anos de exercicio, para que entendese que a reencarnación podía ter unha finalidade terapéutica», lembra José Luís Cabouli, médico e terapeuta especializado en Terapia de Vidas Pasadas (…).
Tradución: Vicenzo Reboleiro González.

Entrevistes al Doctor José Luís Cabouli en portuguès per als rotatius «El Periódico de Catalunya», «La Verdad», «La Nación» i «Reforma».

Entrevistes al Doctor José Luís Cabouli en portuguès per als rotatius «El Periódico de Catalunya», «La Verdad», «La Nación» i «Reforma».

Bandera portuguesa animada.Ja tenim a la disposició dels qui dominen la llengua portuguesa les entrevistes concedides pels rotatius «El Periódico de Catalunya», «La Verdad», «La Nación» i «Reforma» al Doctor José Luís Cabouli.

Agraïm a la intèrpret Marisabel Tropea la seva col·laboració per completar les entrevistes realitzades al Doctor Cabouli en la llengua de José Saramago.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Diumenge, 8 de novembre del 2020.

A continuació us oferim els enllaços a les noves traduccions al portuguès:

José Luís Cabouli: «A alma é o chofer; o corpo, o vehículo» (José Luís Cabouli: «L’ànima és el xofer; el cos, el vehicle»).
El Periódico de Catalunya. Quarta-feira, 8 de outubro de 2008.
José Luis Cabouli pratica a Terapia de Vidas Passadas. Ele é médico e cirurgião da alma. Afirma que a reencarnação existe e trabalha com pacientes que arrastram traumas de outras vidas (…).
Tradução: Marisabel Tropea.

José Luís Cabouli: «Existem casos de pessoas com a alma de irmãos mortos» (José Luis Cabouli: «Hi ha casos de gent amb l’ànima de germans morts»).
La Verdad. Sexta-feira, 25 de maio de 2012.
O especialista usa uma técnica de regressão à vidas passadas para resolver conflitos e problemas psicológicos de seus pacientes (…).
Tradução: Marisabel Tropea.

José Luís Cabouli: «Quis ser um cirurgião das almas» (José Luis Cabouli: «Vaig voler ser un cirurgià d’ànimes»).
Por Luís Aubele. Entrevista publicada pelo Jornal «La Nación», Buenos Aires, 22-03-2009.
«O que eu fui antes de ser José Luís?», começou a perguntar-se quando tinha 8 anos. O curioso é que naquela época nunca havia ouvido falar de reencarnação; não somente não sabia o que era, tampouco conhecia a palavra. «Somente uns anos mais tarde, entre os 15 e os 16 anos, soube do que se tratava. Mas tiveram que passar 20 anos mais, quando eu levava anos exercendo a profissão de cirurgião plástico, para que compreendesse que a reencarnação poderia ter um fim terapêutico», recorda José Luís Cabouli, médico e terapeuta especializado em terapia de vidas passadas (…).
Tradução: Marisabel Tropea.

Entrevista ao Dr. José Luís Cabouli no jornal Reforma, México DF (Entrevista al Dr. José Luis Cabouli al diari Reforma, Mèxic DF).
Por Natalia Vitela, México 26 de agosto de 2006.
Alguma vez você experimentou que quem pensa, fala e atua não é você e isso acontece por uma vontade alheia à sua? Se é assim não descarte a possibilidade de estar «possuído» (…).
Tradução: Marisabel Tropea.