Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno per a Terra Networks i Cas de Katia en llengua italiana.

Entrevista a la Doctora Viviana Zenteno per a Terra Networks i Cas de Katia en llengua italiana.

Bandera italiana animada.Els internautes de llengua italiana ja poden llegir les pàgines que contenen l’entrevista concedida a la Doctora Viviana Zenteno pel web «Terra Networks» i el Cas de Katia, conduït per la mateixa terapeuta.

Bandera de la ONU animada.La nostra Humanitat multilingüe es troba, des de la vessant de la consciència espiritual, a un nivell equivalent al d’un parvulari. Per a començar el camí de passar del parvulari al doctorat quina cosa millor que un lloc web com aquest que introdueixi al tema a nivell bàsic amb relativament poques pàgines però traduïdes a un major nombre possible d’idiomes. A mesura que anem ampliant les traduccions de les diferents pàgines del nostre lloc web, facilitem que més persones coneguin les anomenades teràpies de l’ànima i s’assabentin de com funciona l’evolució de les ànimes.

Agraïm la seva col·laboració a la Doctora Zenteno per les facilitats proporcionades, així com a la traductora Loto Perrella per aquestes traduccions a la llengua de Giuseppe Verdi.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dimecres, 20 de gener del 2021.

Enllaç de l’entrevista traduïda al italià:

Dott.ssa Viviana Zenteno. Le regressioni come una terapia dell’anima. Intervista Terra, 6.05.2010 (Doctora Viviana Zenteno. Les regressions com a teràpia de l’ànima).
Intervista di Terra Networks Chile. Da: Carmen Luz Heredia.
Giovedí, 6 maggio 2010.
Per mezzo di questa tecnica il passato si mescola con il presente e si avviano una serie di fatti che non sono nel cosciente.
Traduzione: Loto Perella.

Enllaç del cas traduït al italià:

Katia. Un Caso clinico (Katia. Cas Clínic).
Mercoledí, 1 ottobre 2014. Terapeuta: Dott.ssa Viviana Zenteno.
Katia (45) in questa regressione capisce il motivo di una rinuncia amorosa. Anni indietro lei era libera, ma lui no ed era un personaggio pubblico.
Traduzione: Loto Perella.

Entrevista a Brian Weiss per la revista Athanor en llengua italiana.

Entrevista a Brian Weiss per la revista Athanor en llengua italiana.

Bandera italiana animada.Tenim a la disposició de tots els internautes de llengua italiana l’entrevista concedida al Doctor Brian Weiss dins la revista «Athanor», que fou publicada en el número 35, de setembre-octubre del 2002, entre les seves pàgines 15 i 18.

Agraïm de nou la col·laboració de la traductora Loto Perrella, que amb el seu lliurament abnegat i perseverant ajuda a que les teràpies de l’ànima arribin a un major nombre possible de persones. Amb col·laboracions com aquesta, cada cop més persones veuran la necessitat de sanar diferents formes de patiment que romanen amagades en el seu respectiu inconscient.

Athanor. Una puerta al nuevo paradigma (Una porta al nou paradigma). Logotip.L’entrevista traduïda aquest cop a la llengua d’Umberto Eco fou publicada dins d’una revista, «Athanor», dedicada a donar a conèixer aquelles vessants de la realitat que la major part de persones desconeixem. Des d’aquí fem un homenatge a les persones que la van impulsar.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dissabte, 12 de desembre del 2020.

Enllaç de l’entrevista traduïda a l’italià:

Ritorno alla pace. Intervista a Brian Weiss (Retorn a la pau. Entrevista a Brian Weiss).
Rivista Athanor. Nº 35. Settembre-Ottobre 2002. Pagine 15-18.
Intervistatore: Josep Agustín. Interprete: Loto Perrella. Fotografa: Natalia Campoy.
Come stare in pace con sé stesso, e quindi con tutto, è forse la formula magica più cercata da sempre dagli esseri umani. Nel colloquio con il Dottor Brian Weiss nel suo albergo, e durante tutta l’intervista, ci siamo sentiti accompagnati dalla tranquillità, il buon umore ed il carattere cordiale di questa persona (…).
Traduzione: Loto Perella.