Entrevista Terra Networks i Cas de Katia de la Doctora Viviana Zenteno en euskera.

Entrevista Terra Networks i Cas de Katia de la Doctora Viviana Zenteno en euskera.

Bandera basca animada.Els internautes parlants d’euskera teniu en la vostra llengua l’entrevista concedida per Carmen Luz Heredia a la Doctora Viviana Zenteno per a Terra Networks de Xile i el Cas de Katia de la mateixa terapeuta. Agraïm la labor de traducció a Iraide López de Gereñu.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimarts, 20 de febrer del 2024.

Enllaços de les pàgines novament traduïdes a l’euskera:

Viviana Zenteno Doktorea. Arimaren terapiak diren birargitaratzeak (Doctora Viviana Zenteno. Les regressions com a teràpia de l’ànima. Entrevista Terra, 6-5-2010).
Terra Networks Chilek emandako elkarrizketa. Egilea: Carmen Luz Heredia.
Osteguna, 2010ko maiatzaren 6an.
Teknika honen bidez, iragana orainarekin nahasten da eta kontzientean ez dauden gertaera batzuk aktibatzen dira.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Katia. Kaso klinikoa (Katia. Cas Clínic).
Asteazkena, 2014ko urriak 1ean. Terapeuta: Viviana Zenteno Doktorea.
Katia (45) birargitaratze honetan maitasun bati uko egitearen arrazoia ulertzen du. Duela urte batzuk bera aske zegoen, baina bere mutila ez, eta bikotea gainera irudi publiko bat zen.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Entrevista al Doctor Cabouli per El Periódico de Catalunya en euskera.

Entrevista al Doctor Cabouli per El Periódico de Catalunya en euskera.

Bandera basca animada.Us informem que l’entrevista concedida pel periodista Gaspar Hernández al Doctor José Luis Cabouli pel rotatiu El Periódico de Catalunya ja està disponible en llengua basca. Agraïm la seva bona labor de traducció a Iraide López de Gereñu.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimecres, 28 de desembre del 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda al basc:

Jose Luis Cabouli: «Arima da gidaria; gorputza, ibilgailua» (José Luis Cabouli: «L’ànima és el xofer; el cos, el vehicle»).
El Periodico de Catalunya. Asteazkena, 2008ko urriaren 8an.
Jose Luis Caboulik Iraganeko Bizitzen Terapia egiten iarduten du. Sendagilea da eta arimaren zirujaua. Berraragiztatzea badagoela onartzen du eta beste bizitzetan jasandako traumak dituzten pazienteekin egiten du lan (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Testimoni d’Orfeo del Doctor José Luis Cabouli en euskera.

Testimoni d’Orfeo del Doctor José Luis Cabouli en euskera.

Bandera basca animada.Tenim a la disposició dels parlants de la llengua basca el Testimoni d’Orfeo, un cas de teràpia de la possessió espiritual conduït pel Doctor José Luis Cabouli. Agraïm la bona labor de traducció duta a terme per Iraide López de Gereñu.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimarts, 6 de desembre del 2022.

Enllaç del document traduït a l’euskera:

Orfeoren Testigantza. Jabetza espiritualaren terapia (Testimoni d’Orfeo. Teràpia de possessió espiritual).
«Hemen Orfeo izena hartzen duen gaixoa, aurreko bizitzan iluntasunarekin egindako ituna gainditu duen saio batetik atera da. Gaurko saioan, terapeutak gaixoarengan sartu ziren gorputzik gabeko entitate ezberdinen agerpena antzematen du, bere aurre egoera aprobetxatuz. Terapeutak antzemandako entitate horietako bakoitzarekin elkarrizketa bat mantentzen du Orfeoren gorputzaren bitartez, hauei Argiaren bidea aurkitzen laguntzen dielarik. Era honetan, bere ostalariak jasaten dituen nahasketatik askatzen dute, hauek ondorengo berargitaratze zikloak berreskura ditzaketelarik (…)».
Jose Luis Cabouli medikua. Terapia de la posesión espiritual. Técnica y práctica clínica (Jabetze espiritualaren terapia. Teknika eta praktika klinikoa). Indigo Argitaletxea. 319tik 336ra bitarteko orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Bioelectrografia d’un cas d’avortament en euskera.

Bioelectrografia d’un cas d’avortament en euskera.

Bandera basca animada.Tenim la traducció a l’euskera de la pàgina que mostra una bioelectrografia (BEG) comentada, corresponent a un cas d’avortament accidental, d’una pacient del Doctor José Luís Cabouli. Agraïm a Iraide López de Gereñu la labor de traducció realitzada.

Equip del web «En cos i ànima».
Dilluns, 8 d’agost del 2022.

Enllaç de la pàgina traduïda a l’euskera:

Aborto kasua. Jabetza espiritualaren terapia (Cas d’avortament. Teràpia de possessió espiritual).
«BEG hau (Bioelektrografia), istripu baten ondorioz hiru hilabeteko haurdunaldia galdu zuen hogeita hamabost urteko emakume bati dagokio. Emakumeak beldurra eta erruari hitzegin zuen, istripua bere arduragabekeriagatik izan zelako. BEG erregresio saioan lortu genuen pazienteak honako hau adieraziko zuen unean: “Une honetan haurra nire buruaren barruan dagoela sentitzen dut” (…)».
BEGaren irudia: Raúl Torres. José Luís Cabouli medikuaren liburutik. Jabetze espiritualaren terapia. Teknika eta praktika klinikoa. Indigo argitaletxea. 397. orrialdea.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Testimoni de Cristina en basc.

Testimoni de Cristina en basc.

Bandera basca animada.Us informem que els internautes en euskera ja teniu el Testimoni de Cristina del Doctor José Luís Cabouli en la vostra llengua. Recordem que es tracta d’una pacient que tenia bloquejat el seu avenç en la vida. En la regressió recorda que en una vida anterior havia estat un home que va fer un pacte amb la foscor.

El protocol del Doctor Cabouli que aplica conjuntament amb la seva pacient facilita el trencament d’aquest lligam i el poder seguir endavant amb la seva vida. Segons el testimoni del mateix Doctor Cabouli, es tracta d’un bloqueig que es dona en un nombre elevat de pacients. Agraïm la labor de traducció a Iraide López de Gereñu i al mateix Doctor Cabouli tota la seva col·laboració per facilitar la disponibilitat d’aquesta versió del cas.

Equip «En cos i ànima».
Dissabte, 2 de juliol del 2022.

Enllaç del cas traduït al basc:

Kristinaren Testigantza. Iluntasunarekin itun bat (Testimoni de Cristina. Un pacte amb la foscor).
Istorio honetan Kristina izena hartzen duen pazienteak, hainbat blokeo jasaten ditu bere egungo bizitzan bere helburuak bete ahal izateko. Terapeutaren laguntzaz, sintoma hauek sortu zituen iraganeko bizitza bat ikusarazten du, gizon bat izanik, boterea eta onarpen soziala lortu ahal izateko iluntasunarekin ituna egiten zuenean, sekta bateko kide bezala. Kristinak, terapeutak lagundurik, mugatzen duen ituna desegin dezake, egindako okerrak sendatu eta bere bizitza mugatzen zuten blokeoak konponduz.
Jose Luis Cabouli Doktorea. Atrapamiento y recuperación del alma. Terapia de vidas pasadas: Un nuevo paradigma (Arimaren harrapate bidea eta berreskuraketa. Iraganeko bizitzen terapia: paradigma berri bat). Continente Edizioak. 123tik 134ra bitarteko orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en euskera.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en euskera.

Bandera basca animada.Els internautes que utilitzeu la llengua basca ja teniu l’entrevista concedida al Doctor Cabouli pel periodista Lluís Amiguet dins la secció La Contra de La Vanguardia.

Agraïm a Iraide López de Gereñu aquesta acurada traducció de la primera entrevista d’aquest terapeuta de l’ànima.

Equip del web «En cos i ànima».
Diumenge, 12 de juny de 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda a la llengua basca:

José Luis Cabouli: «Zure egoak ez du egia osoa jasaten» (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Larunbata, 2003ko abuztuaren 23an. La Contra.
52 urte ditut. Buenos Airesen jaio nintzen. Zirujau plastikoa nintzen, baina aberasten ez diren horietakoa, eta gaur egun terapeuta erregresiboa naiz. 10 hilabeteko seme bat daukat eta 20 urteko beste seme bat. Bizitza honetan aurreko bizitzetako akatsak garbitzen ditugula uste dut, maitasunez zuzendu behar ditugunak eta trauma izugarriak, non gure kontzientziak gogoratzen dituenean ekidin behar dituenak (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Entrevista de Mary Arsenault al Doctor Michael Newton en euskera.

Entrevista de Mary Arsenault al Doctor Michael Newton en euskera.

Ikurriña.Us informem que tenim a la disposició de tots els internautes en llengua basca la traducció de l’entrevista concedida per Mary Arsenault al Doctor Michael Newton i que fou publicada per la revista Wisdom.

Agraïm la labor de traducció a Iraide López de Gereñu que ha traslladat el text de l’entrevista des de l’anglès original a la llengua euskaldun. Destaquem de la recomanable obra del Doctor Michael Newton (1931-2016) l’exhaustiva descripció que obté dels seus pacients del període transcorregut entre dues vides.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimecres, 29 de setembre del 2021.

Enllaç de l’entrevista traduïda a l’euskera:

Adimena: Mary Arsenault-ek Michael Newton doktoreari egindako elkarrizketa (La Ment: una entrevista amb el Doctor Michael Newton, per Mary Arsenault).
2004ko abenduaren 1an.
1994an, ezagutzen dugun bizitza, hemen zergatik gauden eta azkenean nora goazen aztoratzen gaituzten galdera guztiekin amaitu zen Michael Newton doktoreak Arimaren Bidaiak (Journey of Souls) argitalpenean. Liburu honetan (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Cites dels savis en llengua basca.

Cites dels savis en llengua basca.

Ikurriña.Us informem que hem publicat en euskera dins el lloc web «En cos i ànima» («Gorputzez eta arimaz») la pàgina titulada Tipus de karma, karma col·lectiu, fama, objectiu i perdó. Cites dels savis (Karma motak, karma kolektiboa, ospea, helburua eta barkamena. Jakintsuen esaerak), el fragment de l’obra del Doctor Brian Weiss on en el transcurs d’una regressió hipnòtica a un dels seus pacients, diferents savis o mestres prenen el control de les cordes vocals de l’individu en regressió per a oferir diverses lliçons espirituals al terapeuta i així transmetre-les als lectors de la seva obra.

Iraide López de Gereñu ens ha facilitat la versió en euskera d’aquest fragment, consultable des de la pàgina de l’apartat de Cites i testimonis (Hitzorduak eta testigantzak) en les llengües que hi ha disponibles.

Al principi d’aquest fragment, l’ànima que parla a través de les cordes vocals del pacient ens informa que de la mateixa manera que existeix el karma o els deutes individuals, també existeix el karma o deutes de grup, a tots els nivells. Cada cop que un ésser humà s’encarna, pertany en aquella vida a diversos col·lectius (família, nació, ètnia, planeta, etc.). Llavors, es quan li correspon compartir en aquesta encarnació els deutes per saldar de cadascun d’aquests col·lectius.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dijous, 11 de febrer del 2021.

A continuació us informem la pàgina en euskera:

Karma motak, karma kolektiboa, ospea, helburua eta barkamena. Jakintsuen esaerak (Tipus de karma, karma col·lectiu, fama, objectiu i perdó. Cites dels savis).
Regresio hipnotiko sesioak jaso dituzten Brian Weiss medikuaren gaixoen gorputzen bidez, haien arimaren iraganera sar daiteke ez soilik gertaera traumatiko baten bilaketaren bitartez, jakintsu edo irakasle desberdinen arimek izan duten bilaketa espiritualaren bidez ere egin daiteke, terapeuta hauek garapen espiritualean dituen ezagutzak zabalduz.
Brian Weiss medikua. Only Love Is Real (Maitasun loturak). Editorial Vergararen Espainiako paperezko lehen edizioa. 91-93 orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

A la comprensió per l’experiència en llengua basca.

A la comprensió per l’experiència en llengua basca.

Ikurriña.Us informem que hem publicat en euskera dins el lloc web «En cos i ànima» («Gorputzez eta arimaz») la pàgina titulada A la comprensió per l’experiència (Esperientzia bidezko ulermena), el fragment de l’obra del Doctor Brian Weiss on reflecteix la seva investigació sobre l’acceptació o no del concepte de reencarnació a Occident i a l’Islam, després de descobrir la Teràpia de Vides Passades (TVP) amb la seva primera pacient en aquesta línia d’investigació, Katherine.

Iraide López de Gereñu ha estat l’artífex de la versió en euskera d’aquest fragment, que es pot consultar des de la pàgina de l’apartat de Cites i testimonis en les llengües on ja ha estat publicat.

El Doctor Brian Weiss es pregunta com és possible que dins les tres principals religions monoteistes: el judaisme, el cristianisme i l’islam, el concepte de reencarnació no hagi estat oficialment acceptat, malgrat ser una realitat constatable a nivell de cada individu en els casos on, aplicant teràpia regressiva, s’ha arribat a sanar traumes originats en vides anteriors. Weiss descobreix la realitat amagada dels defensors de la reencarnació practicants d’aquestes religions. En el cas del cristianisme hi ha entre aquests defensors alguns dels pares de l’església i es constata com l’autoritat política romana va impedir l’assumpció del concepte de reencarnació a l’establir quines havien de ser les escriptures oficials.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dimecres, 10 de febrer del 2021.

A continuació us informem la pàgina en euskera:

Esperientzia bidezko ulermena (A la comprensió per l’experiència).
Psikiatrian doktorea den Brian Weissek bere lehen ikerketak kontatzen ditu, berrargitaratze erreferentzien bila iraganeko bizitzako terapian oinarritzen den teknikan lehen urratsak eman zituenean.
Brian Weiss. Through Time into Healing (Sendapena denboran zehar igaroz).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

El Testimoni d’Amy en llengua basca.

El Testimoni d’Amy en llengua basca.

Ikurriña.Us informem que hem publicat en euskera dins el lloc web «En cos i ànima» («Gorputzez eta arimaz») el Testimoni d’Amy (Amyren testigantza), un cas del Doctor Michael Newton publicat en el seu llibre Destiny of Souls (Arimen patua. Betiko hazkunde espiritual bat).

Gràcies a Iraide López de Gereñu disposem de la versió en euskera d’aquest cas accessible des de la pàgina de l’apartat de Cites i testimonis en les llengües on ja ha estat publicat.

Aquest cas pertany a una dona que va posar fi a la seva vida estant embarassada i soltera del seu nuvi que va morir en un accident. Gràcies a la regressió efectuada en la vida següent, va ser conscient que en el període entre dos vides anterior va tenir ocasió d’accedir a la biblioteca dels llibres de la vida, on va conèixer com a mínim tres alternatives de no haver-se llevat la vida, dues de les quals millors i més esperançadores que no pas la única via que veia com a possible.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Divendres, 29 de gener del 2021.

A continuació us informem la pàgina en euskera:

Amyren testigantza. Suizidio kasua eta Bizitzako Liburuen Liburutegitik bere pasaera (Testimoniatge d’Amy. Cas de suïcidi i pas per la biblioteca dels Llibres de la Vida).
Ondorengo istorioan, Michael Newton doktorearen gaixo batek, hemen Amyren izena hartzen duena, bere iraganeko bizitzaren berbizipen bat egiten du, non ere buruaz beste egiten duen, bere burua ezkongabe, haurdun eta bikotekidea Ingalaterra Biktorianoan izandako istripu batean galtzen duelako. Bere arima ehun urtez geldirik geratzen da egin zuenari buruz hausnartzera eskainia, Bizitzako Liburuen liburutegira sartzen den arte. Han, liburuzainetako baten arimarekin elkarrizketa bat zabaltzen du, bilakaera espiritualaren bidea jarraitzen laguntzen dion irakasle aditua denarekin.
Michael Newton medikua. Destiny of Souls (Arimen patua. Betiko hazkunde espiritual bat). 93-100 orrialdeak.
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.