Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en esperanto i occità.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en esperanto i occità.

José Luis Cabouli. Foto: José María Alguersuari.

Us informem que els parlants d’esperanto i d’occità ja tenen en les seves llengües respectives l’entrevista concedida al Doctor José Luis Cabouli per Lluís Amiguet, de la secció La Contra del rotatiu La Vanguardia.

Agraïm a Alfons Tur la seva traducció a l’esperanto i a Jordi Ràfols la realitzada a l’occità.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimecres, 14 de febrer del 2024.

Enllaços de les noves traduccions realitzades:

Bandera d'esperanto animada.
Esperanto:

José Luis Cabouli: «Via egoo ne eltenas la tutan veron» (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia, sabato, 23-an de aŭgusto de 2003. La Contra.
Mi estas 52 jara. Mi naskiĝis en Bonaero. Mi estis plastĥirurgo, sed unu el tiuj kiuj ne riĉiĝas, kaj nun mi estas regresa terapeŭto. Mi havas 10 monatan filon kaj alian jam 20 jaraĝan. Mi oponias ke en la nuna vivo ni pentas erarojn de antaŭaj vivoj kiujn ni devas solvi per amo kaj teruraj traŭmoj de kiuj nia konscio bezonas sin liberigi je la ekmemoro (…).
Tradukis: Alfons Tur Garcia.

Bandera occitana animada.
Occitan :

José Luis Cabouli : «Ton ego pòt pas suportar tota la vertat» (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Dissabte 23 d’agost de 2003. La Conta.
Ai 52 ans. Soi nascut a Buenos Aires. Èri cirurgian plastician, mas dels que s’enriquisson pas, e uèi soi terapeuta regressiu. Ai un filh de 10 meses e un filh de 20 ans. Cresi que dins la vida, purgam las errors de las vidas anterioras que devèm corregir amb amor e los terribles traumàs dont nos devèm liberar quand nòstra consciéncia se’n rebremba (…).
Traduccion : Jordi Ràfols.

Entrevistes al Doctor Cabouli per La Vanguardia i El Periódico de Catalunya en romanès.

Entrevistes al Doctor Cabouli per La Vanguardia i El Periódico de Catalunya en romanès.

Bandera romanesa animada.Us informem que ja estan disponibles en llengua romanesa les entrevistes concedides al Doctor José Luis Cabouli per part dels rotatius La Vanguardia i El Periódico de Catalunya. Agraïm la bona labor de traducció duta a terme per Govor Marian Cosmin.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 19 de gener del 2023.

Enllaços de les entrevistes novament disponibles en romanès:

José Luis Cabouli: “Ego-ul tău nu poate suporta tot adevărul” (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Sâmbătă, 23 august 2003. La Contra.
Am 52 de ani. M-am născut în Buenos Aires. Am fost chirurg plastician, dar unul dintre cei care nu se îmbogățesc, iar astăzi sunt un terapeut regresiv. Am un fiu de 10 luni și unul de 20 de ani. Cred că în această viață purcedem la erori din viețile anterioare pe care trebuie să le remediem cu iubire și la traume teribile de care conștiința noastră trebuie să se debaraseze atunci când ne amintim de ele (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

José Luis Cabouli: “Sufletul este șoferul; corpul, vehiculul” (José Luis Cabouli: «L’ànima és el xofer; el cos, el vehicle»).
El Periódico de Catalunya. Miercuri, 8 octombrie 2008.
José Luis Cabouli practică Terapia Vieților Trecute. El este un doctor și chirurg al sufletului. El presupune că reîncarnarea există și lucrează cu pacienți care poartă cu ei traume din alte vieți (…).
Traducere: Govor Marian Cosmin.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en euskera.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en euskera.

Bandera basca animada.Els internautes que utilitzeu la llengua basca ja teniu l’entrevista concedida al Doctor Cabouli pel periodista Lluís Amiguet dins la secció La Contra de La Vanguardia.

Agraïm a Iraide López de Gereñu aquesta acurada traducció de la primera entrevista d’aquest terapeuta de l’ànima.

Equip del web «En cos i ànima».
Diumenge, 12 de juny de 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda a la llengua basca:

José Luis Cabouli: «Zure egoak ez du egia osoa jasaten» (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Larunbata, 2003ko abuztuaren 23an. La Contra.
52 urte ditut. Buenos Airesen jaio nintzen. Zirujau plastikoa nintzen, baina aberasten ez diren horietakoa, eta gaur egun terapeuta erregresiboa naiz. 10 hilabeteko seme bat daukat eta 20 urteko beste seme bat. Bizitza honetan aurreko bizitzetako akatsak garbitzen ditugula uste dut, maitasunez zuzendu behar ditugunak eta trauma izugarriak, non gure kontzientziak gogoratzen dituenean ekidin behar dituenak (…).
Itzulpena: Iraide López de Gereñu.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en alemany.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en alemany.

Bandera alemanya animada.Els internautes en llengua alemanya ja podeu disposar de l’entrevista que el periodista Lluís Amiguet de La Vanguardia, dins la secció La Contra, va concedir al Doctor José Luís Cabouli.

En aquesta entrevista el terapeuta ens explica que a la teràpia regressiva s’hi va per algun tipus de símptoma que pot tenir un desencadenant en un fet esdevingut en el passat de l’ànima, que pot ser en una vida anterior. Agraïm la traducció realitzada a la persona que l’he fet.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 19 de maig del 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda a l’alemany:

José Luis Cabouli: „Dein Ego kann die ganze Wahrheit nicht ertragen“ (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Samstag, 23. August 2003. Die Rückseite.
Ich bin 52 Jahre alt. Ich bin in Buenos Aires geboren. Ich war Schönheitschirurg, aber einer von denen, die nicht reich werden, und heute bin ich Regressionsstherapeut. Ich habe einen 10 Monate alten und einen 20-jährigen Sohn. Ich glaube, dass wir in diesem Leben Fehler aus früheren Leben mit Liebe beseitigen müssen, und von schrecklichen Traumata, an die sich unser Gewissen erinnert, befreien müssen (…).

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli per La Vanguardia en gallec.

Entrevista al Doctor José Luís Cabouli per La Vanguardia en gallec.

Bandera gallega animada.Ja tenim a la disposició de tots els internautes, en llengua gallega, la entrevista que va ser concedida al Doctor José Luís Cabouli pel periodista Lluís Amiguet i que va ser publicada el dissabte, 23 d’agost del 2003 dins la secció La Contra de La Vanguardia.

Agraïm a la professora Elisa Borrazás aquesta traducció, que permet a les persones parlants de la llengua materna de Rosalía de Castro la millor comprensió d’aquest document, on el Doctor Cabouli explica com els fenòmens greus de patiment deixen una petja que s’ha de sanar dins l’ànima de cada ésser viu, a diferència dels moments agradables.

Esperem que aquesta traducció ajudi a les persones parlants de la llengua de Galícia a trobar un camí per a sanar experiències del passat de l’ànima que hagin quedat en el inconscient. Una necessitat comuna als individus de totes les nacions del món, que comprendran millor aquesta necessitat si s’expressa a través de l’ànima de cada nació, que és la seva llengua vernacla.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dissabte, 7 de novembre del 2020.

A continuació us informem de l’enllaç de l’entrevista disponible novament en gallec:

José Luís Cabouli: «O teu ego non atura toda a verdade» («El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Sábado, 23 de Agosto de 2003. A Contra.
Teño 52 anos. Nacín en Buenos Aires. Fun cirurxián plástico, pero dos que non se fan ricos, e hoxe son terapeuta regresivo. Teño un fillo de 10 meses e outro de 20 anos. Creo que nesta vida purgamos erros de vidas anteriores que debemos emendar con amor, e traumas terríbeis dos que debe librarse a nosa conciencia ao lembralos.
Tradución: Elisa Borrazás.