Entrevista al Doctor Cabouli per La Nación en alemany.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Nación en alemany.

Bandera alemanya animada.Els internautes en llengua alemanya ja podeu disposar de l’entrevista que el periodista Luís Aubele del rotatiu argentí La Nación va concedir al Doctor José Luís Cabouli.

En aquesta entrevista el Doctor Cabouli relata com va abandonar l’especialitat de cirurgià per a dedicar-se a la Teràpia de Vides Passades (TVP). Amb esments de Freud va desgranant com va perfeccionar la seva tècnica, tot explicant exemples de pacients que han sanat traumes del passat de l’ànima o han descobert secrets del seu passat. Agraïm aquesta traducció a la persona que l’ha dut a terme.

Equip del web «En cos i ànima».
Dilluns, 30 de maig del 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda a l’alemany:

José Luis Cabouli: „Ich wollte Seelenchirurg werden“ (José Luis Cabouli: «Vaig voler ser un cirurgià d’ànimes»).
Von Luís Aubele. Interview veröffentlicht in der Zeitung «La Nación», Buenos Aires, 22-03-2009.
Was war ich, bevor ich José Luis wurde?“, begann er sich zu fragen, als er 8 Jahre alt war. Das Seltsame ist, dass er damals noch nie von Reinkarnation gehört hatte; er wusste nicht nur nicht, was es war, er kannte nicht einmal das Wort. „Nur ein paar Jahre später, im Alter zwischen 15 und 16, fand ich heraus, worum es sich handelt. Aber es mussten noch 20 Jahre vergehen, während er bereits ein plastischer Chirurg mit jahrelanger Praxis war, um zu verstehen, dass die Reinkarnation einen therapeutischen Zweck haben könnte“, erinnert sich José Luis Cabouli, Arzt und Therapeut, der sich auf die Therapie vergangener Leben spezialisiert hat (…).

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en alemany.

Entrevista al Doctor Cabouli per La Vanguardia en alemany.

Bandera alemanya animada.Els internautes en llengua alemanya ja podeu disposar de l’entrevista que el periodista Lluís Amiguet de La Vanguardia, dins la secció La Contra, va concedir al Doctor José Luís Cabouli.

En aquesta entrevista el terapeuta ens explica que a la teràpia regressiva s’hi va per algun tipus de símptoma que pot tenir un desencadenant en un fet esdevingut en el passat de l’ànima, que pot ser en una vida anterior. Agraïm la traducció realitzada a la persona que l’he fet.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 19 de maig del 2022.

Enllaç de l’entrevista traduïda a l’alemany:

José Luis Cabouli: „Dein Ego kann die ganze Wahrheit nicht ertragen“ (José Luis Cabouli: «El teu ego no suporta tota la veritat»).
La Vanguardia. Samstag, 23. August 2003. Die Rückseite.
Ich bin 52 Jahre alt. Ich bin in Buenos Aires geboren. Ich war Schönheitschirurg, aber einer von denen, die nicht reich werden, und heute bin ich Regressionsstherapeut. Ich habe einen 10 Monate alten und einen 20-jährigen Sohn. Ich glaube, dass wir in diesem Leben Fehler aus früheren Leben mit Liebe beseitigen müssen, und von schrecklichen Traumata, an die sich unser Gewissen erinnert, befreien müssen (…).

Entrevista del diari Reforma al Doctor Cabouli en alemany.

Entrevista del diari Reforma al Doctor Cabouli en alemany.

Bandera alemanya animada.Us informem que ja disposem de l’entrevista concedida pel rotatiu mexicà «Reforma» al Doctor José Luís Cabouli en llengua alemanya.

Aquesta entrevista introdueix al lector en la Teràpia de la Possessió Espiritual (TPE), on una o més entitats alienes habiten el cos eteri d’un pacient en regressió. El text mostra una llista de possibles símptomes d’aquesta situació. Agraïm la traducció a la persona que l’ha realitzat.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 5 de maig del 2022.

Enllaç de la pàgina traduïda a l’alemany:

Interview mit Doktor José Luis Cabouli in der Zeitung Reforma, Mexiko-Stadt (Entrevista al Dr. José Luis Cabouli al diari Reforma, Mèxic DF).
von Natalia Vitela, Mexiko, 26. August 2006.
Haben Sie schon einmal die Erfahrung gemacht, dass derjenige, der denkt, sagt und handelt, nicht Sie sind und von einem fremden Willen motiviert wird? Wenn ja, schließen Sie die Möglichkeit „bessesen“ zu sein nicht aus (…).

Entrevista del diari La Verdad al Doctor Cabouli en alemany.

Entrevista del diari La Verdad al Doctor Cabouli en alemany.

Bandera alemanya animada.Us informem que ja disposem de l’entrevista concedida pel rotatiu de Múrcia «La Verdad» al Doctor José Luís Cabouli en llengua alemanya.

Aquesta entrevista ens recorda un fet que resulta freqüent, consistent en que una mateixa ànima pot intentar néixer en diferents ocasions d’una mateixa mare, fins que aconsegueix una oportunitat reeixida. Agraïm la traducció a la persona que l’ha realitzat.

Equip del web «En cos i ànima».
Dimecres, 6 d’abril del 2022.

Enllaç de la pàgina traduïda a l’alemany:

José Luis Cabouli: „Es gibt Fälle von Menschen mit der Seele verstorbener Brüder“ (José Luis Cabouli: «Hi ha casos de gent amb l’ànima de germans morts»).
La Verdad (Die Wahrheit). Freitag, 25. Mai 2012.
Der Experte wendet eine Technik der Regression in vergangene Leben an, um Konflikte und psychische Probleme seiner Patienten zu lösen (…)“.

Cites dels savis en llengua alemanya.

Cites dels savis en llengua alemanya.

Bandera alemanya animada.Us informem que tenim a la disposició dels lectors de la llengua de Goethe el relat del Doctor Brian Weiss on ànimes de diferentes persones sàvies expressen missatges mitjançant les cordes vocals de pacients en regressió.

En aquest esment els missatges tracten del karma individual i col·lectiu, dels objectius en l’encarnació present, de la fama i el perdó. Agraïm des d’aquí la seva labor a les persones que ens permeten disposar de la pàgina completa.

Equip del web «En cos i ànima».
Diumenge, 20 de març del 2022.

Enllaç de la pàgina en llengua alemanya:

Arten des Karma, Gruppenkarma, Ruhm, Ziel und Vergebung. Zitate der Weisen (Tipus de karma, karma col·lectiu, fama, objectiu i perdó. Cites dels savis).
Durch den Körper der von Doktor Brian Weiss unter hypnotische Regression gesetzten Patienten kann man nicht nur Zugang zur Vergangenheit seiner Seele auf der Suche nach einem traumatischen Erlebniss haben, sondern Seelen von verschiedenen Weisen oder Meistern können Einfluss haben, um dem Therapeuten Erklärungen zur geistigen Evolution zu übermitteln (…).
Doktor Brian Weiss. Die Liebe kennt keine Zeit: Die wahre Geschichte zweier wiedervereinter Seelen. Seiten 120 bis 123.

Disponibilitat de la pàgina de Llistes de correu en alemany i gallec.

Disponibilitat de la pàgina de Llistes de correu en alemany i gallec.

Llista de correu.El nostre lloc web «En cos i ànima», dedicat a donar a conèixer les anomenades teràpies de l’ànima, disposa d’un sistema de Llistes de correu, per tal de poder rebre les novetats a les vostres adreces de correu electròniques.

Hi ha una pàgina dins del nostre lloc web on es permet gestionar les altes i les baixes dels emails, així com les modificacions en les preferències en els llistats. Les trameses actualment es poden rebre en tres idiomes: català, castellà i anglès.

Aquesta pàgina de la Llista de correu està disponible també en alemany i en gallec. Agraïm la seva col·laboració a les persones que han fet possible aquestes traduccions, de les que podem esmentar al Professor de llengua gallega Vicenzo Reboleiro González.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 10 de març del 2022.

Enllaços de les versions novament disponibles de la pàgina:

Bandera alemanya animada.Deutsch:

Mailinglisten der Webseite „In Körper und Seele“.
Wir stellen Ihne einen Messenger-Service mit dem “PHP List” System zur Verfügung, um Ihnen die Neuigkeiten der Webseite “In Körper und Seele” mitteilen zu können. Die Mitteilungen beziehen sich auf die spirituelle Entwicklung durch die Reinkarnation mit Hilfe von Zeugenberichten sowie den Praktizierenden der Therapie der vergangenen Leben (TVL) und der Therapie der geistigen Besessenheit. Die grundlegende Definition unserer Ziele ist über diesen Link einzusehen (…)“.
https://animaweb.cat/de/llistes-de-correu/

Bandera gallega animada.Galego:

Listas de correo do sitio web «En cuerpo y alma».
«Temos á vosa disposición un servizo de mensaxería, mediante o sistema “PHP List”, para darvos a coñecer as novidades do sitio web “En cuerpo y alma”. As noticias están relacionadas coa evolución espiritual mediante a reencarnación coa axuda das testemuñas, como os dos practicantes da Terapia de Vidas Pasadas (TVP) e a Terapia da Posesión Espiritual (TPE). A definición fundacional dos nosos obxectivos está determinada nesta ligazón (…)».
https://animaweb.cat/gl/llistes-de-correu/

Bibliografia de la Doctora Viviana Zenteno en llengua alemanya.

Bibliografia de la Doctora Viviana Zenteno en llengua alemanya.

Bandera alemanya animada.Tenim disponible la bibliografia de la Doctora Viviana Zenteno en la llengua de Günter Grass, amb la sinopsi introductòria de cadascun dels seus llibres, traduïdes de l’original en castellà.

Encara que a data d’avui aquests llibres no estan encara en alemany, és el nostre desig que l’obra dels terapeutes de l’ànima arribi al major nombre d’idiomes possible.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 11 de novembre del 2021.

Enllaç a la pàgina en llengua alemanya:

Bibliographie von Doktor Viviana Zenteno (Bibliografia de la Doctora Viviana Zenteno).

Bibliografia del Doctor José Luís Cabouli en llengua alemanya.

Bibliografia del Doctor José Luís Cabouli en llengua alemanya.

Bandera alemanya animada.Els internautes que utilitzen la llengua de Goethe ja tenen a la seva disposició la pàgina que conté la descripció de l’actual bibliografia del Doctor José Luís Cabouli, amb la sinopsi de cadascun dels seus llibres, basant-nos en els seus volums actualment editats en la llengua original castellana.

Equip del web «En cos i ànima».
Dissabte, 30 d’octubre del 2021.

Enllaç a la pàgina en llengua alemanya:

Bibliographie von Doktor José Luis Cabouli (Bibliografia del Doctor José Luis Cabouli).

Cas d’avortament. Text en alemany d’una infografia.

Cas d’avortament. Text en alemany d’una infografia.

Bandera alemanya animada.Tenim a la disposició dels internautes en llengua alemanya la pàgina amb el text de la infografia d’una pacient que havia perdut el bebè estant embarassada, degut a un accident.

Aquest és un cas de Teràpia de la Possessió Espiritual (TPE) il·lustrat per aquesta infografia, que reflecteix l’aura de la persona tractada i l’entitat que està inserida en el moment de captar aquesta imatge. En aquest cas, entre aquest document gràfic i el relat de la pacient, el terapeuta pot tenir una aproximació molt més acurada per aconseguir la seva resolució.

Equip del web «En cos i ànima».
Dijous, 23 de setembre del 2021.

Enllaç de la pàgina disponible en alemany:

Fall einer Fehlgeburt. Therapie der Geisterbesessenheit (Cas d’avortament. Teràpia de possessió espiritual).
«Die BEG (Bioelektrographie) bezieht sich auf eine 35-jährige Frau, die aufgrund eines Unfalls nach 3 Monaten Schwangerschaft eine Fehlgeburt hatte. Diese Frau war von Angst und Schuldgefühl befallen, da der Unfall durch ihre Unvorsichtigkeit verursacht worden war. Die BEG wurde während der Regressionssitzung erstellt, genau in dem Moment, als die Patientin folgendes ausdrückte: „In diesem Moment fühle ich, dass das Baby in meinem Kopf ist“ (…)».
Abbildung der BEG: Raúl Torres. Aus dem Buch von Doktor José Luís Cabouli. Terapia de la posesión espiritual. Técnica y práctica clínica (Therapie der Geisterbesessenheit. Technik und klinische Praxis). Verlag Índigo. Seite 397.

Testimoni d’Amy en alemany.

Testimoni d’Amy en alemany.

Bandera alemanya animada.Hem reproduït en llengua alemanya el Testimoni d’Amy (Zeugnisaussage von Amy), del Doctor Michael Newton dins de l’apartat de Cites i testimonis (Termine und Zeugen).

Recordem que aquest cas relata un suïcidi en una vida anterior, per por a esdevenir mare soltera en l’Anglaterra victoriana. La pacient visualitza, en el període entre dues vides, diferents alternatives de no haver pres aquesta decisió, algunes d’elles millors que la que ella preveia com a única i més dolorosa. Agraïm a Nina Piulats la traducció del text de l’encapçalament.

Equip del lloc web «En cos i ànima».
Dimecres, 1 de setembre del 2021.

L’enllaç per accedir a aquesta pàgina en alemany és:

Zeugnisaussage von Amy. Fall von Selbstmord und die Bibliothek der Bücher über das Leben (Testimoniatge d’Amy. Cas de suïcidi i pas per la biblioteca dels Llibres de la Vida).
Nachfolgend, die Geschichte einer der Patientinnen von Doktor Michael Newton, hier Amy genannt. Amy belebt ein vergangenes Leben wieder; in diesem Leben begeht sie Selbstmord, ist ledig und schwanger, und verliert ihren Lebenspartner in einem Unfall im viktorianischen England. Ihre Seele stagniert um die ca. 100 Jahre, in denen sie sich über ihre Taten besinnt, bis sie Zugang zu der Bibliothek der Bücher des Lebens hat. Dort tritt sie in Kontakt mit der Seele einer der Bibliothekaren, ein Meister und Experte, welcher ihr auf ihrem sprirituellen Weg weiter hilft (…).
Doktor Michael Newton. Die Abenteuer der Seelen. Neue Fallstudien zum Leben zwischen den Leben. Seiten 145 bis 150.
Übersetzung der Überschrift: Nina Piulats.